Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
watasema: tulikuwa tunaonewa.
risponderanno: “siamo stati oppressi sulla terra”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hakika sisi tulikuwa madhaalimu.
invero, siamo stati ingiusti!”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
na tulikuwa tukiikanusha siku ya malipo.
e tacciavamo di menzogna il giorno del giudizio,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hakika sisi zamani tulikuwa tukimwomba yeye tu.
già noi lo invocavamo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
na sisi tulikuwa wenye kushuhudia hukumu yao hiyo.
fummo testimoni del loro giudizio.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wakasema: ole wetu! tulikuwa tumeikiuka mipaka!
dissero: “guai a noi, invero siamo stati iniqui.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
na tulikuwa tukizama pamoja na walio zama katika maovu.
e chiacchieravamo vanamente con i chiacchieroni
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hakika sisi kabla yake tulikuwa ni waislamu, tulio nyenyekea.
già eravamo sottomessi a lui prima che giungesse”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
waseme: tulikuwa zamani pamoja na ahali zetu tukiogopa;
diranno: “vivevamo tra la nostra gente nel timore [di allah]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bila ya shaka tulikuwa tumeghafilika na haya, bali tulikuwa wenye kudhulumu.
siamo stati distratti. peggio ancora, siamo stati ingiusti!”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
na hakika tulikwisha mpa ibrahim uwongofu wake zamani, na tulikuwa tunamjua.
siamo noi che conducemmo abramo sulla retta via, noi che lo conoscevamo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wakasema: ametakasika mola wetu mlezi! hakika sisi tulikuwa wenye kudhulumu.
dissero: “gloria al nostro signore, invero siamo stati ingiusti”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hali kadhalika na sisi tulipokuwa bado watoto, tulikuwa watumwa wa pepo watawala wa ulimwengu.
così anche noi quando eravamo fanciulli, eravamo come schiavi degli elementi del mondo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hichi kitabu chetu kinasema juu yenu kwa haki. hakika sisi tulikuwa tukiyaandika mliyo kuwa mkiyatenda.
ecco il nostro libro che rivela la verità su di voi: sì, abbiamo tenuto nota di [tutto] ciò che facevate.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
na inapo kuja nusura kutoka kwa mola wako mlezi husema: hakika sisi tulikuwa pamoja nanyi.
quando giunge poi l'ausilio del loro signore, dicono: “noi eravamo con voi!”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mwenyezi mungu anatosha kuwa ni shahidi baina yetu na nyinyi. hakika sisi tulikuwa hatuna khabari ya ibada yenu.
ci sia allah sufficiente testimone, che non ci siamo mai curati della vostra adorazione”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
basi hakikuwa kilio chao ilipo wafikia adhabu yetu, isipo kuwa kusema: hakika sisi tulikuwa wenye kudhulumu.
quando li colpì la nostra severità, non poterono implorare, ma solo dire: “sì, siamo stati ingiusti!”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tokea hapo, hadi nilipoondoka nchini kenya mwaka 2013, mimi na edom tulikuwa tukikutana mara kwa mara kwa ajili ya kupata kahawa.
da allora, fino a quando nel 2013 ha abbandonato il suo paese, edom ed io ci siamo riuniti spesso per prendere un caffè.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
na hakika tulikuwa tukikaa humo katika baadhi ya makao ili kusikiliza; lakini sasa anaye taka kusikiliza atakuta kimondo kinamvizia!
ci sedevamo [un tempo] in sedi appropriate, per ascoltare. ma ora chi vuole origliare trova un bolide fiammeggiante in agguato.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
msije mkasema: hakika mataifa mawili kabla yetu yameteremshiwa kitabu; na sisi tulikuwa hatuna khabari ya waliyo kuwa wakiyasoma.
affinché non diciate: “È stata fatta scendere la scrittura solo su due popoli nostri predecessori e noi ne ignoravamo gli insegnamenti”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: