From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
mtu
ヒト
Last Update: 2013-11-26 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
na mtu akasema: ina nini?
「かれ(大地)に何事が起ったのか。」と人が言う時。
Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
hajawagusa mtu wala jini kabla yao.
人にもジンにも,これまで触れられていない。
amemuumba mtu kwa udongo wa kinamo..
(かれは)陶工のように泥から人間を創られ,
ati mtu anakipata kila anacho kitamani?
凡そ人間には,欲しいものは何でも手にはいるのか。
siku ambayo mtu atakumbuka aliyo yafanya,
その日,人々は(現世で)その努力したことを思い出し,
anadhani mtu kuwa sisi hatutaikusanya mifupa yake?
人間は,われがかれの骨を集められないと考えるのか。
mtu asiyechukua msalaba wake na kunifuata, hanistahili.
また自分の十字架をとってわたしに従ってこない者はわたしにふさわしくない。
Last Update: 2012-05-04 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
hakumruhusu mtu yeyote kupitia hekaluni akichukua kitu.
また器ものを持って宮の庭を通り抜けるのをお許しにならなかった。
kwani! hakika mtu bila ya shaka huwa jeuri
いや,人間は本当に法外で,
bila ya shaka tumemuumba mtu kwa umbo lilio bora kabisa.
本当にわれは,人間を最も美しい姿に創った。
na ya kwamba hatapata mtu ila aliyo yafanya mwenyewe?
人間は,その努力したもの以外,何も得ることは出来ない。
ninyi mnahukumu kwa fikira za kibinadamu, lakini mimi simhukumu mtu.
あなたがたは肉によって人をさばくが、わたしはだれもさばかない。
tuondolee adhabu ya jahannamu. hakika adhabu yake ikimpata mtu haimwachi.
また,「主よ,地獄の懲罰をわたしたちから追払って下さい。本当にあの懲罰は,苦しみの極みです。
na nyinyi mkimt'ii mtu kama nyinyi basi hakika mtakuwa khasarani.
あなたがたが,自分と同じ人間に従うならば,必ず失敗するでしょう。
yesu akamjibu, "imeandikwa: mtu haishi kwa mkate tu."
イエスは答えて言われた、「『人はパンだけで生きるものではない』と書いてある」。
Last Update: 2012-05-04 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: WikipediaWarning: Contains invisible HTML formatting
mtu mmoja akamwuliza, "je, mwalimu, watu watakaookoka ni wachache?"
すると、ある人がイエスに、「主よ、救われる人は少ないのですか」と尋ねた。
tulipokuwa pamoja nanyi tulikuwa tukiwaambieni, "mtu asiyefanya kazi, asile."
また、あなたがたの所にいた時に、「働こうとしない者は、食べることもしてはならない」と命じておいた。
ndiyo maana wazazi wake walisema: "yeye ni mtu mzima, mwulizeni."
彼の両親が「おとなですから、あれに聞いて下さい」と言ったのは、そのためであった。
halafu akamwambia huyo mtu, "simama, uende zako; imani yako imekuponya."
それから、その人に言われた、「立って行きなさい。あなたの信仰があなたを救ったのだ」。