Results for mikononi translation from Swahili to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swahili

Maori

Info

Swahili

mikononi

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Maori

Info

Swahili

wakajaribu tena kumkamata lakini akachopoka mikononi mwao.

Maori

na ka whai ano ratou kia hopukia ia: heoi puta ana ia i o ratou ringa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kwamba atatuokoa mikononi mwa adui zetu na kutoka mikononi mwa wote wanaotuchukia.

Maori

hei whakaora i a tatou i o tatou hoa whawhai, i te ringa ano o te hunga katoa e kino ana ki a tatou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

na tena, watakuchukua mikononi mwao usije ukajikwaa mguu wako kwenye jiwe."

Maori

a, ma ratou koe e hoki ake ki o ratou ringa, kei tutuki tou waewae ki te kohatu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

simeoni alimpokea mtoto yesu mikononi mwake huku akimtukuza mungu na kusema:

Maori

ka tango ia i a ia ki ona ringa, ka whakapai ki te atua, ka mea

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

lakini lusia, mkuu wa jeshi, aliingilia kati, akamchukua kwa nguvu kutoka mikononi mwetu.

Maori

otira i puta mai a raihia, te rangatira mano, a tangohia kinotia atu ana ia i o matou ringa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

baba yangu ambaye ndiye aliyenipa hao ni mkuu kuliko wote, wale hakuna awezaye kuwatoa mikononi mwake baba.

Maori

ko toku matua, nana nei ratou i homai ki ahau, nui ake i te katoa; e kore ano ratou e taea e tetahi te kapo atu i roto i te ringa o toku matua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

lakini, ndani ya kapu kubwa, niliteremshwa nje kupitia katika nafasi ukutani, nikachopoka mikononi mwake.

Maori

heoi tukua iho ana ahau i roto i te kete, ra te matapihi, ra te taiepa kohatu, a mawhiti atu ana i roto i ona ringa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

zaidi ya hayo yote, imani iwe daima kama ngao mikononi mwenu, iwawezeshe kuizima mishale ya moto ya yule mwovu.

Maori

mo waho i enei mea katoa e mau ki te whakapono hei whakangungu rakau, e taea ai e koutou te tinei nga matia muramura katoa a te wairua kino

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

mikononi mwake alishika kitabu kidogo kimefunguliwa. aliweka mguu wake wa kulia juu ya bahari, na wa kushoto juu ya nchi kavu,

Maori

i tona ringaringa hoki tetahi pukapuka nohinohi e tuwhera ana: a ko tona waewae matau e takahi ana ki te moana, ko tona maui ki te whenua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

wao hufanya matendo yao yote ili watu wawaone. huvaa tepe zenye maandishi ya sheria juu ya panda la uso na mikononi na hupanua pindo za makoti yao.

Maori

ko a ratou mahi katoa e meatia ana hei matakitaki ma te tangata; e whakawhanuitia ana e ratou a ratou pairakere; e whakanuia ana ano nga taniko o o ratou kakahu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

lakini nawaambieni, eliya amekwisha kuja nao hawakumtambua, bali walimtendea jinsi walivyotaka. mwana wa mtu atateswa vivyo hivyo mikononi mwao."

Maori

ko taku ia tenei ki a koutou, kua tae noa mai a iraia a kihai ratou i mohio ki a ia, heoi meatia ana e ratou ki a ia ta ratou i pai ai. e pera ano te tama a te tangata te mamae i a ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

yesu akalia kwa sauti kubwa: "baba, naiweka roho yangu mikononi mwako." alipokwisha sema hayo, akakata roho.

Maori

a nui atu te reo o ihu ki te karanga; i mea ia, e pa, tenei toku wairua ka tukua atu nei ki ou ringa: ka mutu enei kupu, ka hemo ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

yeye ni kama mtu anayeshika mikononi mwake chombo cha kupuria nafaka, aipure nafaka yake, akusanye ngano ghalani mwake, na makapi ayachome kwa moto usiozimika."

Maori

ko tana mea tahi kei tona ringa, hei tino tahi i tana patunga witi, hei kohi hoki i te witi ki roto ki tana whare witi: ko te papapa ia e tahuna ki te kapura e kore e tineia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

mungu wa abrahamu, isaka na yakobo, mungu wa baba zetu amemtukuza yesu mtumishi wake. yeye ndiye yuleyule mliyemtia mikononi mwa wakuu na kumkataa mbele ya pilato hata baada ya pilato kuamua kumwacha huru.

Maori

na te atua o aperahama, o ihaka, o hakopa, na te atua o o tatou matua, i whakakororia tana tama a ihu: ko ta koutou i tuku na, i whakakahore na i te aroaro o pirato, kua oti ra i a ia kia tukua ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

wapeni wengine wanavyohitaji, nanyi mtapewa. naam, mtapokea mikononi mwenu kipimo kilichojaa, kikashindiliwa na kusukwasukwa hata kumwagika. kwa maana kipimo kilekile mnachotumia kwa wengine ndicho ambacho mungu atatumia kwenu."

Maori

hoatu, a ka homai ki a koutou; he mehua pai, pehi rawa, oioi rawa, purena tonu ta ratou e homai ai ki te kokoru o o koutou kakahu. ko te mehua hoki e mehua ai koutou, hei mehua ano tena ki a koutou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,688,532 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK