Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
basi, hao wanafunzi wakarudi nyumbani.
bundan sonra öğrenciler yine evlerine döndüler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wanafunzi wakafanya walivyoambiwa, wakawaketisha wote.
Öğrenciler öyle yapıp herkesi yere oturttular.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wanafunzi walipo sema: ewe isa bin maryamu!
bir vakit de havariler: “ey meryem oğlu İsa!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ilipokuwa jioni wanafunzi wake waliteremka hadi ziwani,
akşam olunca öğrencileri göle indiler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
niliwaomba wanafunzi wako wamfukuze, lakini hawakuweza."
ruhu kovmaları için öğrencilerine yalvardım, ama başaramadılar.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nilimleta kwa wanafunzi wako lakini hawakuweza kumponya."
onu senin öğrencilerine getirdim, ama iyileştiremediler.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hivyo, wale wanafunzi walienda wakafanya kama yesu alivyowaagiza.
Öğrenciler gidip İsanın kendilerine buyurduğu gibi yaptılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naye yesu alikuwa amealikwa arusini pamoja na wanafunzi wake.
İsayla öğrencileri de düğüne çağrılmışlardı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wakasema wanafunzi: sisi ni wasaidizi wa mwenyezi mungu!
havariler de demişlerdi ki: "allah'ın yardımcıları bizleriz."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wanafunzi wake wakasema: sisi ni wasaidizi wa mwenyezi mungu.
havariler: "allah yolunda yardımcılar biziz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
basi, yesu akawaamuru wanafunzi wawaketishe watu wote makundimakundi penye nyasi.
İsa herkesi küme küme yeşil çayıra oturtmalarını buyurdu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baba yangu hutukuzwa kama mkizaa matunda mengi na kuwa wanafunzi wangu.
babam çok meyve vermenizle yüceltilir. böylelikle öğrencilerim olursunuz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kukatokea majadiliano kati ya wale wanafunzi kuhusu nani kati yao aliyekuwa mkuu zaidi.
Öğrenciler, aralarında kimin en büyük olduğunu tartışmaya başladılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(wakati huo wanafunzi wake walikuwa wamekwenda mjini kununua chakula.)
İsanın öğrencileri yiyecek satın almak için kente gitmişlerdi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mafarisayo walisikia kwamba yesu alikuwa anabatiza na kuwapata wanafunzi wengi kuliko yohane.
ferisiler, İsanın yahyadan daha çok öğrenci edinip vaftiz ettiğini duydular -aslında İsanın kendisi değil, öğrencileri vaftiz ediyorlardı- İsa bunu öğrenince yahudiyeden ayrılıp yine celileye gitti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baada ya hayo yesu aliwatokea tena wanafunzi wake kando ya ziwa tiberia. aliwatokea hivi:
bundan sonra İsa taberiye gölünün kenarında öğrencilerine yine göründü. bu da şöyle oldu: simun petrus, ‹‹İkiz›› diye anılan tomas, celilenin kana köyünden natanel, zebedinin oğulları ve İsanın öğrencilerinden iki kişi daha birlikte bulunuyorlardı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kulipoanza kupambazuka, yesu alisimama kando ya ziwa, lakini wanafunzi hawakujua kwamba alikuwa yeye.
sabah olurken İsa kıyıda duruyordu. ne var ki öğrenciler, onun İsa olduğunu anlamadılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baada ya kusali, aliwarudia wanafunzi wake, akawakuta wamelala, kwani walikuwa na huzuni.
İsa duadan kalkıp öğrencilerin yanına dönünce onları üzüntüden uyumuş buldu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alipokaribia kufika bethfage na bethania, karibu na mlima wa mizeituni, aliwatuma wanafunzi wake wawili,
zeytin dağının yamacındaki beytfaci ile beytanyaya yaklaştığında iki öğrencisini önden gönderdi. onlara, ‹‹karşıdaki köye gidin›› dedi, ‹‹köye girince, üzerine daha hiç kimsenin binmediği, bağlı duran bir sıpa bulacaksınız. onu çözüp bana getirin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kisha wanafunzi wakamwendea yesu kwa faragha, wakamwuliza, "kwa nini sisi hatukuweza kumtoa yule pepo?"
sonra öğrenciler tek başlarına İsaya gelip, ‹‹biz cini neden kovamadık?›› diye sordular.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting