Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
och filippus var från betsaida, andreas' och petrus' stad.
በነገው ኢየሱስ ወደ ገሊላ ሊወጣ ወደደ፥ ፊልጶስንም አገኘና። ተከተለኝ አለው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och filippus kom så ned till huvudstaden i samarien och predikade kristus för folket där.
ፊልጶስም ወደ ሰማርያ ከተማ ወርዶ ክርስቶስን ሰበከላቸው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
då sade anden till filippus: »gå fram och närma dig till denna vagn.»
መንፈስም ፊልጶስን። ወደዚህ ሰረገላ ቅረብና ተገናኝ አለው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
då öppnade filippus sin mun och begynte med detta skriftens ord och förkunnade för honom evangelium om jesus.
ፊልጶስም አፉን ከፈተ፥ ከዚህም መጽሐፍ ጀምሮ ስለ ኢየሱስ ወንጌልን ሰበከለት።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och när de hörde filippus och sågo de tecken som han gjorde, aktade de endräktigt på det som han talade.
ሕዝቡም የፊልጶስን ቃል በሰሙ ጊዜ ያደርጋት የነበረውንም ምልክት ባዩ ጊዜ፥ የተናገረውን በአንድ ልብ አደመጡ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vidare andreas och filippus och bartolomeus och matteus och tomas och jakob, alfeus' son, och taddeus och simon ivraren
እንድርያስንም ፊልጶስንም በርተሎሜውስንም ማቴዎስንም ቶማስንም የእልፍዮስን ልጅ ያዕቆብንም ታዴዎስንም ቀነናዊውንም ስምዖንን፥
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men filippus blev efteråt sedd i asdod. därefter vandrade han omkring och förkunnade evangelium i alla städer, till dess han kom till cesarea.
ፊልጶስ ግን በአዛጦን ተገኘ፥ ወደ ቂሣርያም እስኪመጣ ድረስ እየዞረ በከተማዎች ሁሉ ወንጌልን ይሰብክ ነበር።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men följande dag begåvo vi oss därifrån och kommo till cesarea. där togo vi in hos evangelisten filippus, en av de sju, och stannade kvar hos honom.
በነገውም ወጥተን ወደ ቂሣርያ መጣን፥ ከሰባቱም አንድ በሚሆን በወንጌላዊው ፊልጶስ ቤት ገብተን በእርሱ ዘንድ ተቀመጥን።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
filippus svarade honom: »bröd för två hundra silverpenningar vore icke nog för att var och en skulle få ett litet stycke.»
ፊልጶስ። እያንዳንዳቸው ትንሽ ትንሽ እንኳ እንዲቀበሉ የሁለት መቶ ዲናር እንጀራ አይበቃቸውም ብሎ መለሰለት።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dagen därefter ville jesus gå därifrån till galileen, och han träffade då filippus. och jesus sade till honom: »följ mig.»
ወደ ኢየሱስም አመጣው። ኢየሱስም ተመልክቶ። አንተ የዮና ልጅ ስምዖን ነህ፤ አንተ ኬፋ ትባላለህ አለው፤ ትርጓሜው ጴጥሮስ ማለት ነው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herodes hade nämligen låtit gripa johannes och binda honom och sätta honom i fängelse, för herodias', sin broder filippus' hustrus, skull.
ሄሮድስ በወንድሙ በፊልጶስ ሚስት በሄሮድያዳ ምክንያት ዮሐንስን አስይዞ አሳስሮት በወህኒ አኑሮት ነበርና፤
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
då nu jesus lyfte upp sina ögon och såg att mycket folk kom till honom, sade han till filippus: »varifrån skola vi köpa bröd, så att dessa få äta?»
ኢየሱስም ዓይኖቹን አንሥቶ ብዙ ሕዝብ ወደ እርሱ ሲመጣ አየና ፊልጶስን። እነዚህ እንዲበሉ እንጀራ ከወዴት እንገዛለን? አለው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men en herrens ängel talade till filippus och sade: »stå upp och begiv dig vid middagstiden ut på den väg som leder ned från jerusalem till gasa; den är tom på folk.»
የጌታም መልአክ ፊልጶስን። ተነሥተህ በደቡብ በኩል ከኢየሩሳሌም ወደ ጋዛ ወደሚያወርደው ምድረ በዳ ወደ ሆነ መንገድ ሂድ አለው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus svarade honom: »så lång tid har jag varit hos eder, och du har icke lärt känna mig, filippus? den som har sett mig, han har sett fadern. huru kan du då säga: 'låt oss se fadern'?
ኢየሱስም አለው። አንተ ፊልጶስ፥ ይህን ያህል ዘመን ከእናንተ ጋር ስኖር አታውቀኝምን? እኔን ያየ አብን አይቶአል፤ እንዴትስ አንተ። አብን አሳየን ትላለህ?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: