Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
herre , räkna mig då inte till de orättfärdiga ! "
« ጌታዬ ሆይ ! በበደለኞች ሕዝቦች ውስጥ አታድርገኝ ፡ ፡ »
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
men de som envist framhärdar i att förneka våra budskap är de orättfärdiga som hör till den vänstra sidan .
እነዚያም በአንቀጾቻችን የካዱት እነርሱ የግራ ጓዶች ናቸው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
han innesluter den han vill i sin nåd ; men för de orättfärdiga har han ett plågsamt straff i beredskap .
የሚሻውን ሰው በእዝነቱ ውስጥ ያገባዋል ፡ ፡ በዳዮቹንም ( ዝቶባቸዋል ) ፡ ፡ ለእነርሱ አሳማሚ ቅጣትን አዘጋጅቶላቸዋል ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Även de som bodde i [ madyans ] skogklädda dalar var djupt orättfärdiga [ människor ]
እነሆ የአይከት ሰዎችም በእርግጥ በዳዮች ነበሩ ፤
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
därefter skall vi föra dem i säkerhet som fruktade gud . men de orättfärdiga lämnar vi kvar där , hukande på sina knän .
ከዚያም እነዚያን የተጠነቀቁትን እናድናለን ፡ ፡ አመጸኞቹንም የተንበረከኩ ኾነው በውስጧ እንተዋቸዋለን ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
och vidare: »deras synder och deras orättfärdiga gärningar skall jag aldrig mer komma ihåg.»
ብሎ ከተናገረ በኋላ፥ ኃጢአታቸውንና ዓመጻቸውንም ደግሜ አላስብም ይላል።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
[ och guds befallning ljuder : ] " för samman de orättfärdiga och deras gelikar med dem som de tillbad
( ለመላእክቶችም ) « እነዚያን ነፍሶቻቸውን የበደሉትን ሰዎች ጓደኞቻቸውንም ይግገዟቸው የነበሩትንም ( ጣዖታት ) ሰብስቡ ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
helvetet skall vara deras vilorum och [ lågorna ] skall breda sig som ett täcke över dem . så belönar vi de orättfärdiga .
ለእነርሱ ከገሀነም እሳት ( በሥራቸው ) ምንጣፍ ከበላያቸውም ( የእሳት ) መሸፈኛዎች አሏቸው ፡ ፡ እንደዚሁም በደለኞችን እንቀጣለን ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
huru kan någon av eder taga sig för, att när han har sak med en annan, gå till rätta icke inför de heliga, utan inför de orättfärdiga?
ከእናንተ አንዱ ከባልንጀራው ጋር ሙግት ቢኖረው በቅዱሳን ፊት በመፋረድ ፋንታ በዓመፀኞች ፊት ሊፋረድ ይደፍራልን?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
[ minns ] hur din herre kallade moses till sig [ och sade ] : " gå till det orättfärdiga folket ,
ጌታህም ሙሳን « ወደ በደለኞቹ ሕዝቦች ኺድ » በማለት በጠራው ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
detta är guds skapelse ; visa mig nu vad det är som andra än han har skapat ! - nej , de orättfärdiga har alldeles uppenbart gått vilse !
ይህ የአላህ ፍጡር ነው ፡ ፡ እነዚያ ከእርሱ ሌላ ያሉት ምንን እንደፈጠሩ እስኪ አሳዩኝ ፡ ፡ በእውነቱ በዳዮቹ በግልጽ ጥመት ውስጥ ናቸው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
[ när detta sades ] satte de orättfärdiga bland dem andra ord i stället för det som de hade uppmanats att säga , och vi lät straff och förnedring drabba dem från ovan på grund av den synd de begick .
ከእነሱም ውስጥ እነዚያ ( ራሳቸውን ) የበደሉት ሰዎች ከዚያ ለእነርሱ ከተባለው ሌላ የኾነን ቃል ለወጡ ፡ ፡ በእነርሱም ላይ ይበድሉ በነበሩት በደል መዐትን ከሰማይ ላክንባቸው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
det ankommer inte på dig [ muhammad ] att bestämma om [ gud ] skall ta emot deras ånger eller straffa dem - de är orättfärdiga människor .
( አላህ ) በእነርሱ ላይ ይቅርታ እስኪያደርግ ወይም እነርሱ በዳዮች ናቸውና እስኪቀጣቸው ድረስ ላንተ ከነገሩ ምንም የለህም ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
[ dessa människor ] skall [ på den yttersta dagen ] föras fram inför sin herre och vittnena skall förklara : " dessa var det som satte ihop lögner om sin herre . " ja , guds fördömelse faller sannerligen över dem som begår [ sådan ] orättfärdighet ,
በአላህ ላይ እብለትን ከሚቀጣጥፍም ይበልጥ በዳይ ማነው እነዚያ በጌታቸው ላይ ይቀርባሉ ፡ ፡ መስካሪዎቹም « እነዚህ በጌታቸው ላይ የዋሹት ናቸው » ይላሉ ፡ ፡ ንቁ ! የአላህ ርግማን በበዳዮች ላይ ይሁን ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting