Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
det särskilda försäkringsskydd som krävs.
необходимите специални застраховки;
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
sinosure ger alltså solcellsindustrin obegränsad tillgång till försäkringsskydd och de extremt låga försäkringspremier som tas ut avspeglar inte de faktiska riskerna med försäkring för export inom denna sektor.
Следователно sinosure предоставя неограничен достъп до застрахователно покритие за ФВ сектор и изключително ниската застрахователна премия, която то предлага, не отразява реалните рискове, възникващи при застраховането на износа в този сектор.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
krav av den typ som förbjuds enligt artikel 14.7 kan enkelt leda till onödiga överlappningar av tjänsteleverantörens försäkringsskydd och dessutom gynna nansinstitut som är etablerade i samma medlemsstat.
Тези изисквания са дискриминационни или по друг начин са особено ограничаващи и поради това не могат да бъдат поддържани.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ett avtal eller en annan handling som ger försäkringsskydd skall, jämte försäkringsansökningen, i den mån denna är bindande för sökanden, innehålla adresser både för det etableringsställe som ger skyddet och för huvudkontoret.
Договорът или който и да било друг документ, предоставящ покритие, заедно с предложението за застраховка, което вменява задължения на предлагащия, трябва да съдържа адреса на установяването на застрахователното предприятие, което предоставя покритието, както и този на главното му управление.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
när sinosure tillhandahåller exportkreditförsäkring till förmånligare villkor än mottagaren normalt sett skulle kunna få på marknaden eller erbjuder ett försäkringsskydd som annars inte skulle vara tillgängligt på marknaden rör det sig om en förmån i enlighet med artiklarna 3.2 och 6 c i grundförordningen.
Полза по смисъла на член 3, параграф 2 и член 6, буква в) от основния регламент съществува доколкото sinosure предоставя застрахователно покритие за експортни кредити при по-благоприятни условия в сравнение с тези, от които получателят обикновено би могъл да се ползва на пазара, или доколкото дружеството предоставя застрахователно покритие, което иначе не се предлага на пазара.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
i avtalet eller andra handlingar som ger försäkringsskydd, samt i försäkringsansökningen, i den mån den är bindande för sökanden, skall finnas uppgift om adressen till huvudkontoret eller, i tillämpliga fall, till den filial till försäkringsföretaget som ger skyddet.
В договора или във всеки друг документ, предоставящ покритие, заедно със застрахователното предложение, когато то е обвързващо за титуляр на полица, трябва да се посочи адресът на седалището или, по целесъобразност, на клона на застрахователното предприятие, което предлага покритието.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
en medlemsstat vilken vid tiden för anmälan av detta direktiv kräver att varje företag som etablerats inom dess territorium skall erhålla godkännande av allmänna och särskilda villkor i sin obligatoriska försäkring, får, med avvikelse från bestämmelserna i artiklarna 9 och 18, kräva godkännande av sådana villkor även för alla andra försäkringsföretag som på de villkor som sägs i artikel 12.1 erbjuder sådant försäkringsskydd inom statens territorium.
Държава-членка, която, към датата на уведомяването на настоящата директива, изисква всяко предприятие, установено на нейна територия да трябва да получи одобрение на общите и специфичните условия на задължителните си застраховки, може също, по изключение от членове 9 и 18, да изисква да се одобрят такива условия за всяко застрахователно предприятие, предлагащо такова покритие в рамките на територията й, съгласно условията на член 12, параграф 1.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality: