From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
förskottsbetalningar.
Плащания по сметка.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
förskottsbetalningar och pågående nyanläggningar.
Плащания по сметка и материални активи в процес на изграждане.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
kravet att ställa en säkerhet vid förskottsbetalningar,
изискването за предоставяне на гаранция, когато се извършва авансово плащане;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
regler om kravet att ställa en säkerhet vid förskottsbetalningar,
правила относно изискването за предоставяне на гаранция, когато се извършва авансово плащане;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
för att göra det lättare att genomföra investeringsprojekt bör medlemsstaterna ha möjlighet att göra förskottsbetalningar.
За да се улесни изпълнението на инвестиционни проекти, държавите членки следва да разполагат с възможност за авансови плащания.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
mottagna förskottsbetalningar för varor, om de inte är öppet redovisade som avdrag från varulager.
Плащания, получени във връзка с поръчки, доколкото не са записани отделно като намаляване на запасите.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
erfarenheterna från tillämpningen av system för direktstöd har visat att det bör vara möjligt för jordbrukare att få förskottsbetalningar.
Придобитият в прилагането на схеми за директно подпомагане опит показа, че е уместно да се предвиди възможност земеделските стопани да получават авансови плащания.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
( 17 ) av vilka 1 881 miljoner euro avser förskottsbetalningar och 272 miljoner euro mellanliggande betalningar och slutbetalningar.
( 17 ) От които 1 881 милиона евро са свързани с авансови плащания, а 272 милиона евро — с междинни и окончателни плащания.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dessutom ska ett antal engångsåtgärder genomföras, vilka mer än väl uppväger kostnaderna för engångsavgiften för förskottsbetalningar som rör införandet av ett ömsesidigt avtal om uppsägningar i den offentliga sektorn.
Освен това се прилагат редица еднократни мерки, които ще компенсират в голяма степен разходите, произтичащи от еднократните авансови плащания, свързани с въвеждането на схема за напускане по взаимно съгласие в публичния сектор.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
byråkratin minskas i synnerhet genom att skyldigheten att betala ränta på förskottsbetalningar slopas, taket för när stöd får omfattas av förenklade administrativa förfaranden sänks från den nuvarande nivån på 50 000 euro till 25 000 euro och det blir lättare för stödmottagarna att betala projektpartnerna.
Намаляването на бюрокрацията се отнася по-конкретно до отмяната на задължението за плащане на лихви по авансови плащания, като таванът, под който безвъзмездните средства се обработват по опростени административни процедури, се повишава от сегашните 25 000 eur на 50 000 eur и за бенефициерите става по-лесно да се разплатят с партньорите по проекта.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dessutom kommer ett antal engångsåtgärder motsvarande 0,2 % av bnp att genomföras, vilka mer än väl uppväger kostnaderna för engångsavgiften för förskottsbetalningar i samband med införandet av en ömsesidig överenskommelse om uppsägningar i den offentliga sektorn.
Освен това ще бъдат приложени редица еднократни мерки в размер на 0,2 % от БВП, които ще компенсират в голяма степен разходите, произтичащи от еднократни авансови плащания, свързани с въвеждането на схема за напускане по взаимно съгласие в публичния сектор.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality: