Results for menigheten translation from Swedish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Czech

Info

Swedish

menigheten

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Czech

Info

Swedish

församla sedan hela menigheten vid ingången till uppenbarelsetältet.»

Czech

a shromažď všecko množství ke dveřím stánku úmluvy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och hela menigheten stod utanför och bad, medan rökoffret förrättades.

Czech

a všecko množství lidu bylo vně, modlíce se v hodinu zápalu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då begynte hela menigheten ropa och skria, och folket grät den natten.

Czech

tehdy pozdvihše se všecko množství, křičeli, a plakal lid v tu noc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och menigheten hade intet vatten; då församlade de sig emot mose och aron.

Czech

a když množství to nemělo vody, sešli se proti mojžíšovi, a proti aronovi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och när menigheten läste detta, blevo de glada över det hugnesamma budskapet.

Czech

kterýžto čtouce, radovali se z toho potěšení jich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

dessa voro ombud för menigheten, hövdingar för sina fädernestammar, huvudmän för israels ätter.

Czech

ti jsou slovoutní z lidu, knížata pokolení otců svých, ti jako hlavy tisíců izraelských budou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och de som ertappade honom med att samla ihop ved förde honom fram inför mose och aron och hela menigheten.

Czech

a ti, kteříž ho nalezli sbírajícího dříví, přivedli jej k mojžíšovi a k aronovi i ke všemu množství.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och kora församlade mot dem hela menigheten vid ingången till uppenbarelsetältet. då visade sig herrens härlighet för hela menigheten.

Czech

chóre pak již byl sebral proti nim všecko množství ke dveřím stánku úmluvy; i ukázala se sláva hospodinova všemu množství.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

sedan sände hela menigheten åstad och underhandlade med de benjaminiter som befunno sig på rimmons klippa, och tillbjöd dem fred.

Czech

tedy poslalo všecko to shromáždění, a mluvili k synům beniamin, kteříž byli v skále remmon, a povolali jich v pokoji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och när hela menigheten förnam att aron hade givit upp andan, begräto de honom i trettio dagar, hela israels hus.

Czech

vidouce pak všecko množství, že umřel aron, plakali ho za třidceti dní všecken dům izraelský.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

dessa kommo nu inför mose och prästen eleasar och stamhövdingarna och hela menigheten, vid ingången till uppenbarelsetältet, och sade:

Czech

a postavily se před mojžíšem a před eleazarem knězem, i před knížaty a vším množstvím, u dveří stánku úmluvy, a řekly:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och mose gjorde såsom herren hade bjudit honom; han tog josua och förde honom fram inför prästen eleasar och hela menigheten.

Czech

i učinil mojžíš tak, jakž mu byl rozkázal hospodin, a pojav jozue, postavil jej před eleazarem knězem a přede vším shromážděním.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då teg hela menigheten, och man hörde på barnabas och paulus, som förtäljde om huru stora tecken och under gud genom dem hade gjort bland hedningarna.

Czech

i mlčelo všecko to množství, a poslouchali barnabáše a pavla, vypravujících, kteraké divy a zázraky činil bůh skrze ně mezi pohany.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

»tala till menigheten och säg: dragen eder bort ifrån platsen runt omkring koras, datans och abirams lägerställe.»

Czech

mluv k množství a rci: odstupte od příbytku chóre, dátana a abirona.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och gjorde uppror emot mose; och dem följde två hundra femtio män av israels barn, hövdingar i menigheten, ombud i folkförsamlingen, ansedda män.

Czech

a povstali proti mojžíšovi, i jiných mužů z synů izraelských dvě stě a padesáte, knížata shromáždění, kteříž svoláváni byli do rady, muži slovoutní.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då sade alla hövdingarna till menigheten: »vi hava givit dem vår ed vid herren, israels gud; därför kunna vi nu icke komma vid dem.

Czech

tedy řekla všecka knížata všemu shromáždění: my jsme jim přísahu učinili skrze hospodina boha izraelského, protož nyní nemůžeme se jich dotknouti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då drogo alla israels barn ut, och menigheten församlade sig såsom en man, från dan ända till beer-seba, så ock från gileads land, inför herren i mispa.

Czech

i vyšli všickni synové izraelští, a shromáždilo se všecko množství jednomyslně od dan až do bersabé, i země galád, k hospodinu do masfa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och alla israels barn knorrade emot mose och aron, och hela menigheten sade till dem: »o att vi hade fått dö i egyptens land, eller att vi hade fått dö här i öknen!

Czech

a reptali proti mojžíšovi i proti aronovi všickni synové izraelští, a řeklo k nim všecko množství: Ó bychom byli zemřeli v zemi egyptské, aneb na této poušti, ó bychom byli zemřeli!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

»gör dig två trumpeter av silver; i drivet arbete skall du göra dem. dessa skall du bruka, när menigheten skall sammankallas, och när lägren skola bryta upp.

Czech

udělej sobě dvě trouby stříbrné. dílem taženým uděláš je, kterýchž užívati budeš k svolání všeho množství, a když by se mělo hnouti vojsko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och mose och aron och israels barns hela menighet gjorde så med leviterna; israels barn gjorde med leviterna i alla stycken såsom herren hade bjudit mose angående dem.

Czech

i učinili mojžíš a aron i všecko množství synů izraelských při levítích všecko to, což přikázal hospodin mojžíšovi o levítích; tak s nimi učinili synové izraelští.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,367,073 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK