Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
finansiella bestämmelser som gäller bidragsmottagarna
[finansielle bestemmelser vedrørende støttemodtagerne]
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
bidragsmottagarna ska vara fast bosatta på cypern.
ifølge princippet om sammenlægning skal den kompetente institution også medtage perioder, hvor ansøgeren har boet i andre eu-lande.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bidragsmottagarna erhåller stöd genom partnerskap och nätverk.
støttemodtagerne får yderligere hjælp i form af partnerskaber og netværksaktiviteter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
•se till att kvinnogrupper finns med bland bidragsmottagarna.
europols mandat er blevet udvidetmed henblik på at bekæmpe menneskehandelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en av bidragsmottagarna hadeöverfört medel mellan olika budgetrubriker.
en af tilskudsmodtagerne havde overført midler mellem budgetposterne. kommissionen anførte, at dette ikke varkorrekt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bidragsmottagarna uppmuntras att återinvestera en större del av sin vinst.
støttemodtagerne tilskyndes til at investere mere af deres overskud.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beslut om finansiering skall följas av bidragsavtal mellan kommissionen och bidragsmottagarna.
finansieringsafgørelserne indebærer, at der indgås finansieringsaftaler mellem kommissionen og støttemodtagerne.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
för tydlighetens skull bör man förenkla regeln om de upphandlingsnormer som bidragsmottagarna måste tilllämpa.
af klarhedshensyn bør reglen om de krav i forbindelse med indkøbsaftaler, som tilskudsmodtagerne skal anvende, forenkles.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
rapporten skall innehålla en redogörelse för hur kommissionen har valt ut bidragsmottagarna för det aktuella året.
rapporten skal indeholde en redegørelse for, hvorledes kommissionen har udvalgt modtagerne af tilskud for det indeværende år.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
för att möjliggöra en fortlöpande kontroll bör bidragsmottagarna hela tiden hålla tillsynsmyndigheten informerad om sin beredningsverksamhet.
for at muliggoere en loebende kontrol boer modtagerne af godtgoerelsen til stadighed holde kontrolmyndigheden underrettet om deres forarbejdningsaktiviteter;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
för att kunna möjliggöra en fortlöpande kontroll bör bidragsmottagarna hela tiden hålla tillsynsmyndigheten underrättad om sin beredningsverksamhet.
for at muliggoere en loebende kontrol boer modtagerne af godtgoerelsen til stadighed holde kontrolmyndigheden underrettet om deres forarbejdningsaktiviteter;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
bidragsmottagarna ska förnya sin ansökan varje år genom att personligen infinna sig på sin lokala försäkringskassa och sitt socialkontor.
ordningen finansieres af centralregeringens budget for offentlige indtægter og forvaltes af social- og velfærdsforsikringen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissionens finansieringsbeslut enligt artikel 3.2 och 3.3 skall följas av bidragsavtal mellan kommissionen och bidragsmottagarna.
kommissionens finansieringsafgørelser på grundlag af artikel 3, nr. 2 og 3, efterfølges af støtteaftaler mellem kommissionen og modtagerne.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
de rättigheter och skyldigheter som följer av kommissionens beslut om att bevilja bidrag skall ingå i ett avtal mellan kommissionen och bidragsmottagarna.
kommissionen og støttemodtagerne indgår en aftale om de rettigheder og pligter, som følger af kommissionens beslutning om at yde støtte.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
utanordnaren får ålägga bidragsmottagarna administrativa och ekonomiska påföljder som skall vara effektiva, proportionella och avskräckande, i enlighet med artikel 96.
den anvisningsberettigede kan, jf. artikel 96, pålægge ansøgere administrative og økonomiske sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til situationen og har en afskrækkende virkning.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 13
Quality:
kommissionen kommer att undersöka alla tillgängliga sätt att, alltmedan de gällande bestämmelserna om finansiering efterlevs, minska bördan för bidragsmottagarna, särskilt sätt att
kommissionen vil undersøge alle muligheder for, hvordan den kan overholde de gældende finansforskrifter og samtidig mindske de byrder, der hviler på tilskudsmodtagerne, særlig ved:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
(18) det är nödvändigt att utvärdera insatsernas innehåll, särskilt det europeiska mervärdet av den verksamhet som planeras av bidragsmottagarna.
(18) det er nødvendigt at vurdere indholdet af aktionerne og især den europæiske merværdi af de aktiviteter, der planlægges af de modtagere, der er berettiget til støtte.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
i punkt 4 anges att "utanordnaren får ålägga bidragsmottagarna administrativa och ekonomiska påföljder som skall vara effektiva, proportionella och avskräckande…".
i stk. 4 står der, at "den anvisningsberettigede kan (...) pålægge ansøgere administrative og økonomiske sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til situationen og har en afskrækkende virkning."
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- enklare dokumentation om bidragsmottagarnas ekonomiska och operationella kapacitet.
- enklere dokumentationskrav med hensyn til modtagernes økonomiske og driftsmæssige kapacitet;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality: