From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men det går inte att kontrollera bedrägeriet om det inte finns ett effektivt och ett genomförbart sanktionssystem.
hvis ikke vi lukker de smuthuller, der muliggør svig, forværrer vi vores pro blemer med øget kynisme og fjendtlighed over for den europæiske union til følge.
nämnda administrativa formalitet och sanktionssystem i förening medverkar till att avskräcka arbetsgivare från att använda sig av deltidsarbete.
denne administrative formalitet samt sanktionsordningen indebærer tilsammen, at arbejdsgivere afskrækkes fra at anvende deltidsarbejde.
det bör därför införas ett lämpligt sanktionssystem, och det bör fastställas i vilka fall det inte skall tillämpas några sanktioner.
der bør derfor indføres et sanktionssystem, og det bør fastsættes, i hvilke tilfælde der ikke skal anvendes sanktioner.
de producerande medlemsstaterna skall upprätta ett kontroll- och sanktionssystem som gör det möjligt att kontrollera att minimipriset iakttas och i syfte att fastställa
producentmedlemsstaterne indfører en sanktions- og kontrolordning, som bl.a. skal gøre det muligt at kontrollere, om minimumsprisen er overholdt, og at fastslå:
dessutom bör införandet av nya betalningssystem och relaterade övervaknings- och sanktionssystem inte leda till onödiga och ytterligare komplexa administrativa förfaranden och byråkrati.
derudover bør indførelsen af nye betalingssystemer og tilknyttede overvågnings- og sanktionssystemer ikke resultere i yderligere unødige, komplicerede administrative procedurer og mere bureaukrati.
förslaget inför därför effektiva och öppna förfaranden och ett sanktionssystem som gör det möjligt att uppnå maximal effektivitet, utan att för den skull ändra systemet för erhållna rättigheter .
forslaget har til formål at indføre åbne og effektive procedurer og et sanktionssystem, som vil gøre det muligt at opnå maksimal effektivitet, uden at man ændrer på systemet om erhvervede rettigheder.
om försumliga medlemsstater skall uppmuntras till att uppfylla fup-målen, måste ett effektivt sanktionssystem riktas mot regeringarna - inte mot fiskarna .
hvis man skal tilskynde de medlemsstater, der ikke overholder bestemmelserne, til at overholde målsætningen for de flerårige udviklingsprogrammer, skal et effektivt sanktionssystem målrettes mod regeringerne og ikke mod fiskerne.
d enades rådet om att utvidga eu:s befintliga sanktionssystem och välkomnade kommissionens avsikt att lägga fram förslag, när så är lämpligt på grundval av befintliga gemensamma ståndpunkter.
d så med tilfredshed på, at nato, som det kom til ud tryk i den erklæring om kosovo, der udsendtes på topmødet i washington, er fast besluttet på at opfylde det internationale samfunds mål
(43) medlemsstaterna bör fastställa ett sanktionssystem för överträdelser av de nationella bestämmelser som antas enligt detta direktiv samt vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att sanktionerna tillämpas.
(43) medlemsstaterne bør fastlægge en række sanktioner for brud på de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffe de nødvendige foranstaltninger til sikring af, at disse sanktioner iværksættes.
det finns fortfarande inte någon användbar generell definition av bedrägeri i eu-ländernas rättssystem(14), och inte heller något integrerat sanktionssystem.
der findes stadig ikke nogen fælles teknisk definition på bedrageri i eu-medlemslandenes retssystemer14 endsige noget harmoniseret sanktionssystem.
det speciella sanktionssystemet berör därmed också gemenskapsbudgeten, som blir det lämpliga instrumentet.
den særlige sanktionsmekanisme vedrører dermed også fællesskabsbudgettet, som bliver det instrumentarium, der egner sig dertil.