Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
den enda säkerhet vi har är att språktjänsten alltid ser till att ändringsförslagen överensstämmer med den ursprungliga versionen .
den eneste sikkerhedsforanstaltning, vi har, består i, at sprogtjenesten altid garanterer, at ændringsforslagene svarer til den oprindelige udgave.
den enda säkerhet vi har är att språktjänsten alltid ser till att ändringsförslagen överensstämmer med den ursprungliga versionen. men
den eneste sikkerhedsforanstaltning, vi har, består i, at sprogtjenesten altid garanterer, at ændringsforslagene svarer til den oprindelige ud gave.
detta generaldirektorat som är uppdelat i fyra direktorat har hand om administrationen av generalsekretariatet och omfattar alla operativa tjänster samt språktjänsten.
dette generaldirektorat er opdelt i fire direktorater med ansvar for henholdsvis administrationen af generalsekretariatet, alle operative opgaver og sprogtjenesten.
skrivavdelningen, som består av elva sektioner med en sektionschef för var och en, skriver ut alla dokument som kommer från språktjänsten.
maskinskrivningscentralen, der består af elleve afdelinger, som hver ledes af en afdelingschef, modtager alle dokumenter fra sprogtjenesten til renskrivning.
liksom språktjänsten skall den mer direkt bistå rådet genom att sörja för en omedelbar be handling på pc av mötesdokumenten under pågående förhandlingar.
den skal ligesom sprogtjenesten mere direkte bistå rådet med øjeblikkelig pc-be-handling af mødedokumenter under selve rådssamlingerne.
– era kommentarer kommer att tas till protokollet och språktjänsten kommer att ombes att granska de olika språkversionerna och deras innehåll i detalj.
- det vil blive ført til protokols, og sprogtjenesterne opfordres til nøje at kontrollere de enkelte sprogudgaver og indholdet.
efter det att utskicket översatts av språktjänsten och skrivits ut av skrivcentralen återkommer det till centrala samordningens kontor för skriftväxling för underskrift av rådets ordförande, generalsekreteraren eller den behöriga generaldirektören.
efter oversættelse i sprogtjenesten og skrivning i maskinskrivningscentralen sen des sættet tilbage til centralkoordinationen, brevvekslingskontoret, for, alt efter omstændighederne, at blive forelagt formanden for rådet, generalsekretæren eller den ansvarlige generaldirektør til underskrift.
därför kommer kommissionen att uppmana den budgetansvariga myndigheten att bevilja ytterligare tjänster detta år, varav hälften av de efterfrågade tjänsterna under 2004 kommer att reserveras för språktjänsten , eftersom vi också har den nya språkliga mångfalden att hantera.
derfor vil kommissionen også anmode budgetmyndigheden om også i dette år at bevilge ekstra stillinger, idet halvdelen af disse stillinger så i 2004 reserveres til sprogtjenesterne, for vi vil også skulle håndtere den nye mangfoldighed af sprog.
var kommer kommissionen att placera dessa tjänster? 59 av de nya tjänsterna går till området för konkurrens , 53 till jordbruket , 56 till strukturfonderna , 10 till olaf , 69 till språktjänsten och 60 till publikationsbyrån .
hvor vil kommissionen så bruge disse stillinger? 59 af de nye stillinger går til konkurrenceområdet, 53 til landbrugsområdet, 56 til strukturfondene, 10 til olaf, 69 til sprogtjenesten og 60 til publikationskontoret.
- 750 tjänster ingår i tjänsteförteckningarna för den operativa verksamheten (administrativ budget under rubrik 5 i den nuvarande budgetplanen), inklusive cirka 166 språktjänster.
- 750 stillinger i de operationelle stillingsfortegnelser (administrationsbudgettet under den aktuelle budgetpost 5 i de finansielle overslag), herunder ca. 166 stillinger til sprogtjenesten