Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pensionsrättigheterna är republikanernas stötesten.
- du skal bruge ti. ydelser er republikanernes mærkesag.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
miljöområdet kommer att utgöra en stötesten i förhandlingarna .
miljøområdet bliver en hjørnesten i forhandlingerne.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
faktum är att det var en stor stötesten för min teori.
det var også en hæmsko for min teori.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
en ytterligare stötesten är de direktbidrag som är relaterade till arealen.
de direkte, arealrelaterede betalinger er endnu en anstødssten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
men sedan dess...har jag hittat nån som sannerligen har blivit min stötesten.
men siden da har jeg fundet én, som er blevet min klippesten.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
den höga kostnaden för telekommunikation har fungerat som en huvudsaklig stötesten för all elektronisk handel i europa.
den høje pris på telekommunikationstjenester har været en alvorlig hindring for al elektronisk handel i europa. jeg håber, at indførelsen af en pakke med liberaliseringsforanstaltninger vil medføre lavere og mere fleksible priser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi åter predika en korsfäst kristus, en som för judarna är en stötesten och för hedningarna en dårskap,
vi derimod prædike kristus som korsfæstet, for jøder en forargelse og for hedninger en dårskab,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
att uppmuntra lokala myndigheteratt utbyta praxis var i början en stötesten, men det fungerar nu väldigt bra.
i begyndelsen var det vanskeligt at få de lokale myndigheder til at videreformidle god praksis, men det er nu blevet en stor succes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bliven icke för någon till en stötesten, varken för judar eller för greker eller för guds församling;
værer uden anstød både for jøder og grækere og for guds menighed,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kontrakten mellan kommissionen och de åtta intermediära organisationerna undertecknades i december 1995 och en politisk stötesten beträffande inrättandet av distriktspartnerskap har tagits bort.
kontrakterne mellem kommissionen og de otte organer, der fungerer som mellemled, blev underskrevet i december 1995, og en politisk anstødssten vedrørende etableringen af distriktspartnerskaber var derved fjernet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jag tror att detta är rätta sättet när båda staterna har legitima intressen, och denna fråga behöver därmed inte längre vara någon stötesten.
jeg tror, det er den rigtige vej, eftersom begge stater har legitime interesser, og dermed behøver dette spørgsmål ikke længere udgøre en hindring.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
så att i kunnen döma om vad rättast är, på det att i mån bliva rena och för ingen till stötesten, i väntan på kristi dag,
så i kunne værdsætte de forskellige ting, for at i må være rene og uden anstød til kristi dag,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en stötesten kan dock vara frågan om hur man delar upp kostnaderna och fördelarna med försvarsrelaterad forskning och utveckling, och hur man gör själva uppdelningen mellan försvarsrelaterad och allmän forskning.
der kan meget vel opstå vanskeligheder med fordelingen af ftu-omkostninger og –fordele og med at holde forsvarsrelaterede og generelle aspekter adskilt i den forbindelse.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bryt icke för mats skull ned guds verk. väl är allting rent, men om ätandet för någon är en stötesten, så bliver det för den människan till ondo;
nedbryd ikke guds værk for mads skyld! vel er alt rent, men det er ondt for det menneske, som spiser med anstød.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men jesus visste inom sig att hans lärjungar knorrade över detta; och han sade till dem: »Är detta för eder en stötesten?
men da jesus vidste hos sig selv, at hans disciple knurrede derover, sagde han til dem: "forarger dette eder?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
den gemensamma fiskeripolitiken (gfp) har inte undgått denna stötesten, och frågan om kontroll har inte från början ägnats den uppmärksamhet och det stöd som den förtjänar.
den fælles fiskeripolitik er heller ikke gået klar af dette skær og kontrolproblemerne har ikke med det samme fået den opmærksomhed og den opfølgning, de fortjener.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Är då denne icke timmermannen, han som är marias son och broder till jakob och joses och judas och simon? och bo icke hans systrar här hos oss?» så blev han för dem en stötesten.
er denne ikke tømmermanden, marias søn og jakobs og joses's og judas's og simons broder? og ere ikke hans søstre her hos os?" og de forargedes på ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
4.3.9 förslaget till europeiska kommissionens rambeslut om ett europeiskt bevisupptagningsbeslut är en annan stötesten i det komplexa system som det rättsliga samarbetet i eu utgör [42].
4.3.9 kommissionens forslag om rådets rammeafgørelse om en europæisk bevissikringskendelse er også en brik i det komplekse puslespil, som systemet for retsligt samarbejde i eu udgør [42].
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jag skulle vilja gratulera ford och dell' alba till att de finner så dunkla artiklar i arbetsordningen att de i själva verket inte genomförts på så länge, och sedan föreslå att de skall strykas, men som ford redan har påpekat finns det en stötesten.
dell' alba med at have fundet artikler i forretningsordenen, der er så vage, at de ikke er blevet brugt så længe for derefter at foreslå at lade dem bortfalde, men som hr. ford påpegede, så er der en hindring.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
3.5.3 det kommer också att vara värdefullt att uppnå en överenskommelse avseende upphandlingssamarbetets ekonomiska aspekter, när ett sådant samarbete blir möjligt. en stötesten kan dock vara frågan om hur man delar upp kostnaderna och fördelarna med försvarsrelaterad forskning och utveckling, och hur man gör själva uppdelningen mellan försvarsrelaterad och allmän forskning.
3.5.3 det kan også yde et værdifuldt bidrag til at opnå af opbakning til finansielle aspekter af et muligt samarbejde om forsvarsmateriel. der kan meget vel opstå vanskeligheder med fordelingen af ftu-omkostninger og –fordele og med at holde forsvarsrelaterede og generelle aspekter adskilt i den forbindelse.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: