From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ömsesidighetsprincipen om skatteinformationsutbytet stämmer också överens med avtalen inom oecd och g20.
the principle of reciprocity in tax information sharing is also in line with the agreements within the oecd and the g20.
vi vet alla att ryssland inte tänker uppfylla ömsesidighetsprincipen för investeringar på energimarknaden.
we all know that russia does not intend to comply with the mutuality principle as regards investment in the energy market.
jag är för att handelsområdet europa–medelhavsområdet omedelbart genomförs enligt ömsesidighetsprincipen.
i am in favour of the immediate implementation of the euro-mediterranean trade zone on the basis of the principle of reciprocity.
med ömsesidighetsprincipen som grund bör transportmarknaderna öppnas stegvis i takt med att konkurrensvillkoren harmoniseras.
transport markets should be progressively opened up on a reciprocal basis in line with progress in the harmonization of competition conditions.
om jag skulle sammanfatta den här institutionens politiska budskap i en enda fras skulle det helt klart vara ömsesidighetsprincipen.
if i had to summarise this institution's political message in a single phrase, it would clearly be that of the principle of reciprocity.
diskussioner fortsatte i syfte att utvidga viseringsundantaget till att på grundval av ömsesidighetsprincipen omfatta alla medborgare i medlemsstaterna.
discussions continued with a view to extending visa waiver to all citizens of the member states, on the basis of the principle of reciprocity.
en anslutning till wto är inte något som förhandlas fram inom traditionella multilaterala ramar där man gör eftergifter på grundval av ömsesidighetsprincipen .
an accession to the wto is not negotiated within a traditional multilateral framework, where concessions are made on the basis of the principle of reciprocity.
som kommissionens vice ordförande känner till finns det flera andra tredjeländer som fortfarande inte respekterar ömsesidighetsprincipen gentemot alla europeiska unionens medlemsstater.
the vice president of the commission knows that there are several other third countries that are still not honouring the principle of reciprocity with regard to all the member states of the european union.
solidariteten med de medlemsstater som utsätts för sådana avvikelser från ömsesidighetsprincipen kräver att den gällande mekanismen anpassas, så att den blir verkningsfull.
solidarity with the member states experiencing situations of non-reciprocity requires that the existing mechanism be adapted so as to make it effective.
Ömsesidighetsprincipen i förbindelserna mellan europeiska länder i energisektorn verkar nödvändig för en europeisk energimarknad som gynnar konsumenten och för en gemensam europeisk politik i energisektorn.
the principle of reciprocity in relations between european countries in the energy sector seems essential for a european energy market that benefits the consumer, and for a common european policy in the energy sector.
först efter att kommissionen lagt fram sitt förslag till denna förordning kan rådet i enlighet med ömsesidighetsprincipen titta på de länder vars medborgare inte behöver ha något visum i europeiska unionens medlemsstater .
only when the commission makes proposals on this regulation can the council, by virtue of the principle of reciprocity, make a check of those countries whose citizens do not need any kind of visa to visit eu member states.
Å andra sidan måste utvecklingsagendans förhandlare från doha kämpa för att få tillträdesvillkor till tredjeländers marknader som är rimliga, och framför allt kräva att de ligger i linje med ömsesidighetsprincipen och skapar nya marknader.
we feel that, in view of its considerable muscle in this industry, china can no longer be considered a developing country. otherwise we run the risk of killing the textiles and clothing industry everywhere else in the world.
efter en föredragning av kommissionen hade ministrarna en första diskussion om den femte rapporten om vissa tredjeländers upprätthållande av viseringskrav i strid med ömsesidighetsprincipen som redovisas i förordning nr 539/2001.
after a presentation by the commission, ministers held a first exchange of views on the fifth report on certain third countries' maintenance of visa requirements in breach of the principle of reciprocity as set out in regulation 539/2001.
vi behöver säkerställa ömsesidighetsprincipen i det här sammanhanget, vilket föreliggande ändringsförslag ger uttryck för. vi tror nämligen att detta förebygger snedvridningar på marknaden liknande dem som redan inträffat inom ramen för andra avregleringsprocesser.
we need to guarantee the principle of reciprocity in this context, as stated in the amendments tabled before parliament, because we believe that this will avoid distortion of the market, which has already occurred in other liberalisation processes.
i det syftet bör enkla, klara och effektiva förfaranden inrättas för att säkerställa effektivt genomförande av ömsesidighetsprincipen, som bland annat bör beakta öppenhet, konsekvens och biståndets proportionalitet, inbegripet kvalitativa och kvantitativa komponenter.
to that effect, simple, clear and effective procedures should be established in order to ensure the effective implementation of the principle of reciprocity, which should take into account, inter alia, the transparency, consistency and proportionality of aid, including qualitative and quantitative elements.
inom ramen för ömsesidighetsprincipen gäller undantaget från viseringskravet alla kategorier av personer - privatpersoner, diplomater och innehavare av tjänstepass eller officiella pass - som reser i olika syften, utom för att utöva avlönad verksamhet.
under the principle of reciprocity, the visa waiver covers all categories of persons - ordinary, diplomatic or service/official passport holders - travelling for all kinds of purposes, except for the purpose of carrying out a paid activity.