Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
datum för perioder och tidsfrister i samband med såväl överlåtelser av bidragsrätter som bidragsansökningar.
the dates concerning the periods and deadlines related to the transfers of rights and to the applications for the premium.
de berörda medlemsstaternas myndigheter får fastställa särskilda villkor för tilldelning eller omfördelning av bidragsrätter.
the competent authorities may lay down special rules for allocating or reallocating these premium rights.
i den första beräkningen och i följande justeringar av individuella tak för bidragsrätter skall endast hela tal användas.
only whole number shall be used in the initial calculations and in subsequent adjustments to individual limits on premium rights.
i alla andra fall skall sådana producenter behandlas på samma sätt som producenter som överlåter enbart sina bidragsrätter.
in all other cases such producers shall be treated in the same way as producers transferring their premium rights only.
det är nödvändigt att fastställa regler för beräkning och justering av de individuella taken för bidragsrätter så att endast hela tal används.
it is necessary to establish rules for the calculations and adjustments to individual limits on premium rights to ensure that only whole numbers are used.
för att undvika en alltför betungande administration bör medlemsstaterna få tillstånd att fastställa ett lägsta antal bidragsrätter som får överlåtas eller upplåtas.
in order to avoid excessive administrative work, member states should be permitted to fix a minimum number of rights which may be transferred or leased.
medlemsstaterna bör därför få tillstånd att höja den lägsta procentandelen använda bidragsrätter, men denna bör inte vara högre än 90 %.
member states should therefore be authorised to raise the minimum percentage of use of rights, which should not, however, exceed 90 %.
en producent som har bidragsrätter kan utnyttja dem genom att själv använda dem och/eller genom att tillfälligt upplåta dem till en annan producent.
a producer holding rights may make use of them by availing himself of those rights and/or leasing those rights to another producer.
a) det antal bidragsrätter som under föregående år utan kompensation återförts till den nationella reserven till följd av överlåtelse av bidragsrätter utan att jordbruksföretaget överlåtits,
(a) the number of premium rights returned without compensatory payment to the national reserve following transfers of rights without transfers of holdings during the preceding year;
c) det antal bidragsrätter som under föregående år beviljats enligt artikel 10.3 i förordning (eg) nr 2529/2001,
(c) the number of rights granted under article 10(3) of regulation (ec) no 2529/2001 during the preceding year;
det antal ej använda bidragsrätter som avses i artikel 10.2 i förordning (eg) nr 2529/2001 som förts över till den nationella reserven under föregående år,
the number of unused premium rights as referred to in article 10(2) of regulation (ec) no 2529/2001 transferred to the national reserve during the preceding year;
vissa produkter kan förlora bidragsrätten när de inte längre är av sund, god och marknadsmässig kvalitet.
whereas certain products can lose the entitlement to the refund when they cease to be of sound and fair marketable quality;