From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
flyttningsbidrag
resettlement allowance
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 12
Quality:
det flyttningsbidrag som föreskrivs i artikel 6 i bilaga v skall beviljas en tillfälligt anställd som fullgjort fyra års tjänstgöring.
the resettlement allowance provided for in article 6 of annex v shall be granted to temporary staff who have completed four years' service.
på motsvarande sätt har fast anställda tjänstemän som fullgjort minst fyra års tjänstgöring rätt till ett flyttningsbidrag när tjänsten definitivt upphör.
overtime (at least 30 minutes) worked by staff in category c or d normally entitles them to compensatory leave (see part ii, section 2, point 1.4): an hour and a half off for each hour of overtime worked between 7.00 and 22.00 and two hours per hour of overtime worked between 22.00 and 7.00, or on a sunday or a public holiday.
en tjänsteman som fullgjort mer än två års men mindre än fyra års tjänstgöring ska vara berättigad till ett flyttningsbidrag som är proportionellt till tjänstgöringens längd.
a staff member who has completed more than two years but less than four years’ service shall receive a resettlement allowance proportionate to his length of service.
för att få flyttningsbidrag behöver inte tjänstemannen uppfylla kraven på tjänstetid som anges i artikel 6.1 första stycket i bilaga 7 till tjänsteföreskrifterna.
in order to receive the resettlement allowance the official shall not be required to satisfy the condition of length of service referred to in the first subparagraph of article 6 (1) of annex vii to the staff regulations.
om båda makar är anställda på byrån och båda har rätt till flyttningsbidrag, skall detta betalas ut endast till den av dem som har den högsta grundlönen.
in cases where a husband and wife who are staff members are both entitled to the resettlement allowance, this allowance shall be payable only to the person whose basic salary is the higher.
om båda makarna är tillfälligt anställda vid byrån och båda två har rätt till bosättnings- eller flyttningsbidrag skall detta endast betalas ut till den av dem som har den högsta grundlönen.
in cases where a husband and wife who are both members of temporary staff of the agency are both entitled to the installation allowance or resettlement allowance, this shall be payable only to the person whose basic salary is the higher.
om två makar är tjänstemän eller övriga anställda i gemenskaperna och båda har rätt till bosättningsbidrag eller flyttningsbidrag skall detta endast betalas ut till den av dem som har den högsta grundlönen."
in cases where a husband and wife who are officials or other servants of the communities are both entitled to the settlement allowance or resettlement allowance, this shall be payable only to the person whose basic salary is the higher.”
en tillfälligt anställd som fullgjort mer än ett års men mindre än fyra års tjänstgöring skall vara berättigad till ett flyttningsbidrag som är proportionellt till tjänstgöringens längd, varvid delar av år inte beaktas.”
a member of the temporary staff who has completed more than one year's, but less than four years' service shall receive a resettlement allowance proportionate to his length of service, incomplete years being disregarded.’;
en tjänsteman som kan styrka att han har bytt sin privatbostad som ligger mer än 100 kilometer från hans tjänstgöringsort ska då han lämnar sin tjänst ha rätt till ett flyttningsbidrag som motsvarar 30 dagars grundlön, förutsatt att han tjänstgjort i fyra år och att han inte får ett liknande bidrag i sin nya anställning.
a staff member, who provides evidence of a change of his private residence of more than 100 kilometres from his duty station, shall be entitled on termination of service to a resettlement allowance equal to 30 days’ basic salary, provided that he has completed four years of service and does not receive a similar allowance in his new employment.
en fast anställd som kan styrka att han har bytt bostadsort skall då han lämnar sin tjänst ha rätt till ett flyttningsbidrag som motsvarar två månaders grundlön om den anställde har rätt till hushållstillägg och som motsvarar en månads grundlön om den anställde inte har rätt till hushållstillägg, förutsatt att han tjänstgjort i fyra år och att han inte får ett liknande bidrag i sin nya anställning.
an established staff member who provides evidence of a change of residence shall be entitled on termination of service to a resettlement allowance equal to two months' basic salary in the case of a staff member who is entitled to the household allowance or to one month's basic salary in other cases, provided that he has completed four years of the service and does not receive a similar allowance in his new employment.
ackrediterade parlamentsassistenter får i enlighet med de tillämpningsföreskrifter som avses i artikel 125.1 och på uttrycklig begäran av den eller de berörda parlamentsledamöter som de bistår erhålla antingen bosättningsbidrag eller flyttningsbidrag endast en gång, utbetalat från respektive ledamots assistentstöd, om det kan styrkas att denne varit tvungen att byta bostadsort.
in accordance with the implementing measures referred to in article 125(1) and upon express request of the respective member or members whom they support, accredited parliamentary assistants may be paid only once either an installation allowance or a resettlement allowance paid out from the respective member's parliamentary assistance allowance based on evidence that a change of the place of residence was required.