Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
marknadsandelar bör baseras på den kvantitet gas som gasförsörjningsföretagen fakturerar de industriella slutanvändarna.
market shares should be based on the quantity of gas invoiced by the gas supply undertakings to industrial end-users.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
21 medlemsstaterna kommer också i fortsättningen att behöva långsiktiga kontrakt för sin gasförsörjning, och gasförsörjningsföretagen bör kunna fortsätta att använda sådana kontrakt så länge de inte strider mot målen för detta direktiv och så länge de är förenliga med fördraget och dess konkurrensbestämmelser.
21 long-term contracts will continue to be an important part of the gas supply of member states and should be maintained as an option for gas supply undertakings in so far as they do not undermine the objectives of this directive and are compatible with the treaty, including competition rules.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
priserna är viktade genomsnittspriser, där de undersökta gasförsörjningsföretagens marknadsandelar används som viktningsfaktorer.
prices will represent weighted average prices, using the market shares of the gas supply undertakings surveyed as weighting factors.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality: