Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
häktningstiden är begränsad till högst två år.
the maximum period of remand is two years.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi fruktar att de under häktningstiden utsätts för misshandel .
we fear that they have been subjected to ill-treatment during their detention.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
jag kommer från ett land där den maximala häktningstiden enligt lag är 110 dagar.
i come from a country in which the maximum period of detention allowed by law is 110 days.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
frågan om habeas corpus är också i farozonen här — garantin för en persons säkerhet under häktningstiden.
the issue of habeas corpus is also in danger here — the guarantee of safety while somebody is in custody.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
för några dagar sedan förlängdes häktningstiden för marijus ivanilovas eftersom myndigheterna inte kunnat hitta något som bevisar hans skuld.
a few days ago, the term for detaining mr ivanilovas was extended, as in two months, the regime's authorities were unable to find any proof of his guilt.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
eu uppmanar de malaysiska myndigheterna att säkerställa att liknande händelser inte upprepas i framtiden och att anwar ibrahim tillförsäkras korrekt behandling under häktningstiden.
the eu urges the malaysian authorities to ensure that similar incidents will not occur again in the future and that anwar ibrahim be assured correct treatment while in custody.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
längsta häktningstiden är 3 månader. i artikel 30 i författningen föreskrivs det att varje person som har arresterats på oriktiga grunder har rätt till en ersättning.
during election campaigns all the political parties are entitled to equal air time on radio and television to put across their programme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
häktningstiden har dock haft tendens att bli allt längre under senare år (89 dagar i genomsnitt under 1989, 200 under 1995).
how ever, periods of remand have tended to increase in length over recent years (average of 89 days in 1989 compared with 200 in 1995).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
under undantagstillståndet har turkiet ytterligare utvidgat häktningstiden för vissa brott till 30 dagar utan tillgång till en domare, i strid med europadomstolens rättspraxis, och en avsevärd del av rättsväsendet är föremål för dessa åtgärder.
under the state of emergency, turkey has further extended for certain offences the pre-trial detention to 30 days without access to a judge against ecthr case law and an important part of the judiciary is subject to these measures.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ett annat bra exempel på sådana bestämmelser är avräkningen av tiden för fängelsestraffet för brott beskrivet i artikel 24 i kommissionens förslag , då häktningstiden i den medlemsstat där det verkställs måste tas med i beräkningen för en beräkning av kompensationen i de fall då personen som utlämnas inte blir fälld.
another good example of these rules is the deduction of the period of deprivation of liberty from the punishment laid down in article 24 of the commission proposal, which states that the period of detention in the member state executing the warrant must be taken into account for the purposes of calculating compensation in the event that the individual surrendered is not convicted.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
det finns fortfarande ett antal brister i rättstillämpningen . det gäller i synnerhet fall av godtyckliga gripanden , långa häktningstider och avsaknad av garantier för sedvanligt förfarande .
there are still a number of flaws in the administration of justice, notably cases of arbitrary arrest, lengthy pre-trial detention and lack of guarantees of due process.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality: