Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maximalt 7 cm av barretts mukosa behandlas vid det första ljusbehandlingstillfället med användning av centreringsballong i passande storlek och fiberoptisk diffusor (tabell 1).
a maximum of 7 cm of barrett's mucosa is treated at the first light session using an appropriate size of centering balloon and fibre optic diffuser (table 1).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
den första ljusbehandlingen maximalt 7 cm av barretts mukosa behandlas vid det första ljusbehandlingstillfället med användning av centreringsballong i passande storlek och fiberoptisk diffusor (tabell 1).
first light application a maximum of 7 cm of barrett's mucosa is treated at the first light session using an appropriate size of centering balloon and fibre optic diffuser (table 1).
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
korta fiberoptiska diffusorer (≤ 2,5 cm) skall användas vid förbehandling av noduli med 50 j/cm diffusorlängd innan reguljär ballongbehandling under den första laserljusbehandlingen eller vid ombehandling av ”överhoppade” områden efter det första ljusbehandlingstillfället.
short fibre optic diffusers (< 2.5 cm) are to be used to pretreat nodules with 50 j/cm diffuser length prior to regular balloon treatment in the first laser light session or for the retreatment of "skip" areas after the first light session.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting