Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
det kan väl ändå inte vara så att medelvägen är den mellan efterkrigstidens kontinentaleuropeiska välfärdskapitalism och dagens avreglerade usa-kapitalism. det skulle i klartext vara ett vackert ord för ökad avreglering , privatisering och mikroekonomisering av vårt samhälle .
surely it cannot be the third way between the continental european welfare capitalism of the post-war period and today 's deregulated us-style capitalism or, in other words, a pretty term for the further deregulation, privatization and micro-economization of our society.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
jag är fortfarande övertygad om att det nyliberala projektet med den revolutionära mikroekonomiseringen av samhället , som stevens här har presenterat för oss , som traktar efter att förvandla alla relationer till köp- och försäljnings- , fordringsägar- och gäldenärsrelationer , dvs. till marknadsrelationer , inte lämpar sig att garantera en sådan framtida förmåga, dvs. vi får inte ta hänsyn till medborgarna enbart i deras roll som konsumenter.
i am still not convinced that the neo-liberal plan for a revolutionary micro-economy society which mr stevens has presented to us, which tries to turn all interaction into buyer/ seller, creditor/ debtor or quite simply market-related interaction, is the right model to guarantee this future capability. we cannot just see our citizens as consumers.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality: