Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i skrymtare, rätt profeterade esaias om eder, när han sade:
ye hypocrites, well did esaias prophesy of you, saying,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
och hans fader sakarias blev uppfylld av helig ande och profeterade och sade:
and his father zacharias was filled with the holy ghost, and prophesied, saying,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
och när paulus lade händerna på dem, kom den helige ande över dem, och de talade tungomål och profeterade.
and when paul had laid his hands upon them, the holy ghost came on them; and they spake with tongues, and prophesied.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
angående denna frälsning hava profeter ivrigt forskat och rannsakat, de som profeterade om den nåd som skulle vederfaras eder.
of which salvation the prophets have inquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
väl såg jag ock hos samarias profeter vad förvänt var; de profeterade i baals namn och förde mitt folk israel vilse.
and i have seen folly in the prophets of samaria; they prophesied in baal, and caused my people israel to err.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
jag sände icke dessa profeter, utan själva lupo de åstad; jag talade icke till dem, utan själva profeterade de.
i have not sent these prophets, yet they ran: i have not spoken to them, yet they prophesied.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
också på dem föll anden, ty de voro bland de uppskrivna, men hade likväl icke gått ut till tältet; och de profeterade i lägret.
but there remained two of the men in the camp, the name of the one was eldad, and the name of the other medad: and the spirit rested upon them; and they were of them that were written, but went not out unto the tabernacle: and they prophesied in the camp.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
om åter alla profeterade, och så någon som icke trodde, eller som vore olärd komme ditin, då skulle denne känna sig avslöjad av alla och av alla utrannsakad.
but if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
och jag profeterade, såsom han hade bjudit mig. då kom anden in i dem, och de blevo åter levande och reste sig upp på sina fötter, en övermåttan stor skara.
so i prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
israels konung och josafat, juda konung, sutto nu var och en på sin tron, iklädda sina skrudar, på en tröskplats vid samarias port, under det att alla profeterna profeterade inför dem.
and the king of israel and jehoshaphat the king of judah sat each on his throne, having put on their robes, in a void place in the entrance of the gate of samaria; and all the prophets prophesied before them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
och jag profeterade, såsom det hade blivit mig bjudet. och när jag nu profeterade, hördes ett rassel, och där blev ett gny, och benen kommo åter tillhopa, så att det ena benet fogades till det andra.
so i prophesied as i was commanded: and as i prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
där var ock en annan man, uria, semajas son, från kirjat-hajearim, som profeterade i herrens namn; och han profeterade mot denna stad och detta land alldeles såsom jeremia hade gjort.
and there was also a man that prophesied in the name of the lord, urijah the son of shemaiah of kirjath-jearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of jeremiah:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: