Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vid tidpunkten för denna förordnings antagande görs en särskild undersökning av sådan information avseende atrazin och quintozen.
whereas at the time of adoption of this regulation such information regarding atrazin and quintozene is under particular examination;
1. godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller quintozen återkallas senast 6 månader efter den dag då detta beslut antagits,
1. authorisations for plant-protection products containing quintozene are withdrawn within a period of six months from the date of adoption of the present decision;
2. inga godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller quintozen beviljas eller förnyas enligt det undantag som anges i artikel 8.2 i direktiv 91/414/eeg från och med den dag då detta beslut antagits.
2. from the date of adoption of the present decision, no authorisations for plant-protection products containing quintozene will be granted or renewed under the derogation provided for in article 8(2) of directive 91/414/eec.
(10) en övergångsperiod under vilken kvarvarande lager av de växtskyddsmedel som innehåller quintozen och som är tillåtna av medlemsstaten får omhändertas, lagras, släppas ut på marknaden och användas i enlighet med artikel 4.6 direktiv 91/414/eeg skall begränsas till högst 18 månader för att kvarvarande lager inte skall användas mer än under en ytterligare vegetationssäsong.
(10) any period of grace for disposal, storage, placing on the market and use of existing stocks of plant-protection products containing quintozene allowed by member states, in accordance with the provisions of article 4(6) of directive 91/414/eec should be limited to a period no longer than 18 months to allow existing stocks to be used in no more than one further growing season.