Results for trodde det var du å jag liksom translation from Swedish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

English

Info

Swedish

trodde det var du å jag liksom

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

English

Info

Swedish

det var du som föreslog att vi skulle se den filmen.

English

it was you that suggested seeing that movie.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de beskyller varandra: du började, nej, det var du som började.

English

there are mutual recriminations, with each accusing the other of having started the trouble.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Swedish

det var du som bräckte leviatans huvuden och gav honom till mat åt öknens skaror.

English

thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

det var du som lät källa och bäck bryta fram; du lät ock starka strömmar uttorka.

English

thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

ja, det var du som hämtade mig ut ur moderlivet och lät mig vila trygg vid min moders bröst.

English

i was cast upon thee from the womb: thou art my god from my mother's belly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men föreställ dig för ett ögonblick att det var du med ditt barn i armarna och med den värld du kände i spillror omkring dig.

English

but imagine for a second it were you, your child in your arms, the world you knew torn apart around you.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

det var du som med din hand utrotade hedningarna, men planterade dem; du fördärvade andra folk, men dem lät du utbreda sig.

English

for they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

det var jag som tog dem.» då sade hans moder: »välsignad vare du, min son, av herren!»

English

and his mother said, blessed be thou of the lord, my son.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

vem söker du?» hon trodde att det var örtagårdsmästaren och svarade honom: »herre, om det är du som har burit bort honom, så säg mig var du har lagt honom, så att jag kan hämta honom.»

English

she, supposing him to be the gardener, saith unto him, sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and i will take him away.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

herr kommissionär! jag skall i ärlighetens namn medge att jag först inte trodde det var möjligt att konventet faktiskt skulle bestämma sig för att flytta över europol till ett medbeslutandeförfarande , vilket i framtiden skall kallas lagstiftningsförfarande, med lika rättigheter för parlamentet och rådet.

English

i will be honest, commissioner, and concede that i did not at first think it possible that the convention would indeed bring itself to make europol subject to a codecision procedure, to be termed in future a legislative procedure, with equal rights for parliament and for the council, but what i asked for at the end of each of my previous speeches has now been granted.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

denne sade till sin moder: »de ett tusen ett hundra silversiklar som blevo dig fråntagna, och för vilkas skull du uttalade en förbannelse, som jag själv hörde, se, de penningarna finnas hos mig. det var jag som tog dem.» då sade hans moder: »välsignad vare du, min son, av herren!»

English

and he said unto his mother, the eleven hundred shekels of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver is with me; i took it. and his mother said, blessed be thou of the lord, my son.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,715,285,805 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK