Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
han lät ock sin son gå genom eld och övade teckentyderi och svartkonst och skaffade sig andebesvärjare och spåmän och gjorde mycket som var ont i herrens ögon, så att han förtörnade honom.
kaj li trairigis sian filon tra fajro, kaj li auxguradis kaj sorcxadis, kaj starigis antauxdiristojn kaj magiistojn; li multe agadis malbone antaux la eternulo, kolerigante lin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han lät ock sina barn gå genom eld i hinnoms sons dal och övade teckentyderi, svartkonst och trolldom och skaffade sig andebesvärjare och spåmän och gjorde mycket som var ont i herrens ögon, så att han förtörnade honom.
li ankaux trairigis siajn filojn tra fajro en la valo de la filo de hinom, li esploradis la estontecon, auxguradis, sorcxadis, starigis antauxdiristojn kaj magiistojn; li multe agadis malbone antaux la eternulo, kolerigante lin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
samuel var nu död, och hela israel hade hållit dödsklagan efter honom; och de hade begravit honom i hans stad, i rama. och saul hade utdrivit andebesvärjare och spåmän ur landet.
dume samuel mortis, kaj cxiuj izraelidoj lin priploris, kaj enterigis lin en rama, en lia urbo. kaj saul estis eksterminta el la lando cxiujn sorcxistojn kaj auxguristojn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men kvinnan svarade honom: »du vet ju själv vad saul har gjort, huru han har utrotat andebesvärjare och spåmän ur landet. varför lägger du då ut en snara för mitt liv och vill döda mig?»
sed la virino diris al li:vi scias ja, kion faris saul, kiu ekstermis la sorcxistojn kaj la auxguristojn el la lando; kial do vi volas retkapti mian animon, por pereigi min?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: