Results for gräshoppor translation from Swedish to Esperanto

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Esperanto

Info

Swedish

gräshoppor

Esperanto

lokusto

Last Update: 2014-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

han bjöd, och gräshoppor kommo, och gräsmaskar i tallös mängd.

Esperanto

li diris, kaj venis akridoj kaj skaraboj sennombraj

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

han gav deras gröda åt gräsmaskar och deras arbetes frukt åt gräshoppor;

Esperanto

iliajn produktojn de la tero li fordonis al vermoj kaj ilian laboron al akridoj;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

och johannes hade kläder av kamelhår och bar en lädergördel om sina länder och levde av gräshoppor och vildhonung.

Esperanto

kaj johano estis vestita per kamelharajxo kaj leda zono cxirkaux siaj lumboj, kaj li mangxadis akridojn kaj sovagxan mielon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

och johannes hade kläder av kamelhår och bar en lädergördel om sina länder, och hans mat var gräshoppor och vildhonung.

Esperanto

kaj tiu johano havis sian vestajxon el kamelaj haroj, kaj ledan zonon cxirkaux siaj lumboj, kaj lia nutrajxo estis akridoj kaj sovagxa mielo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

och ur röken kommo gräshoppor ut över jorden; och åt dem gavs samma makt som skorpionerna på jorden hava.

Esperanto

kaj el la fumo eliris akridoj sur la teron; kaj al ili estis donita povo, kiel havas povon la skorpioj de la tero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

och man får skövla och taga byte efter eder, såsom gräsmaskar skövla; såsom gräshoppor störta fram, så störtar man över det.

Esperanto

kaj kolektita estos via rabakiro, kiel kolektas vermoj; kaj oni kuros post gxi, kiel kuras akridoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

om jag tillsluter himmelen, så att regn icke faller, om jag bjuder gräshoppor att fördärva landet, eller om jag sänder pest bland mitt folk,

Esperanto

se mi sxlosos la cxielon tiel, ke ne estos pluvo, aux se mi ordonos al la lokustoj primangxi la teron, aux se mi sendos peston sur mian popolon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

de fälla hennes skog, säger herren, ty ogenomtränglig är den; talrikare äro de än gräshoppor, ja, de kunna ej räknas.

Esperanto

ili elhakos gxian arbaron, diras la eternulo, kvankam gxi estas nekalkulebla; cxar ili estas pli multenombraj ol akridoj, kaj oni ne povas ilin kalkuli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

följande syn lät herren, herren mig se; jag såg gräshoppor skapas, när sommargräset begynte växa upp; och det var sommargräset efter kungsslåttern.

Esperanto

tian vizion donis al mi la sinjoro, la eternulo:jen li kreis akridojn en la komenco de kreskado de la postfalcxajxo; la postfalcxajxo aperis post la falcxado por la regxo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

ty de drogo ditupp med sin boskap och sina tält och kommo så talrika som gräshoppor; de själva och deras kameler voro oräkneliga. och de föllo in i landet för att fördärva det.

Esperanto

cxar ili venadis kun siaj brutoj kaj tendoj en multego, simile al akridoj; kaj ili kaj iliaj kameloj estis sennombraj, kaj ili venadis en la landon, por dezertigi gxin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

bäst du står där, skall elden förtära dig och svärdet utrota dig. ja, såsom av gräsmaskar skall du bliva uppfrätt, om du ock själv samlar skaror så talrika som gräsmaskar, skaror så talrika som gräshoppor.

Esperanto

tamen tie la fajro vin konsumos, glavo vin ekstermos, formangxos vin kiel skarabo, se vi ecx estus grandnombra kiel skaraboj, grandnombra kiel akridoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

och gräshopporna tedde sig såsom hästar, rustade till strid. på sina huvuden hade de likasom kransar, som syntes vara av guld. deras ansikten voro såsom människors ansikten.

Esperanto

kaj la formoj de la akridoj similis cxevalojn, pretigitajn por milito; kaj sur iliaj kapoj estis kvazaux kronoj similaj al oro, kaj iliaj vizagxoj estis kiel vizagxoj de homoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,739,362,305 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK