Results for kanhända translation from Swedish to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Esperanto

Info

Swedish

kanhända

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Esperanto

Info

Swedish

skulle vi kanhända icke hava rätt att få mat och dryck?

Esperanto

cxu ni ne rajtas mangxi kaj trinki?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

må han sänka sin mun i stoftet; kanhända finnes ännu hopp.

Esperanto

li metas sian busxon en polvon, kredante, ke ekzistas espero;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

kanhända skall det så till nästa å bära frukt. varom icke, så må du då hugga bort det.'»

Esperanto

kaj se gxi poste donos frukton, bone; sed se ne, vi elhakos gxin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

nu säger du kanhända: »det var för att jag skulle bliva inympad som en del grenar brötos bort.»

Esperanto

vi do diros:brancxoj estis derompitaj, por ke mi estu engreftita.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

kanhända finnas femtio rättfärdiga i staden; vill du då förgöra den och icke skona orten för de femtio rättfärdigas skull som finnas där?

Esperanto

eble ekzistas kvindek virtuloj en la urbo: cxu vi tiam pereigos kaj ne indulgos la lokon pro la kvindek virtuloj, kiuj estas en gxi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och tagen dubbla summan penningar med eder, så att i fören tillbaka dit med eder de penningar som i haven fått igen överst i edra säckar. kanhända var det ett misstag.

Esperanto

kaj da mono prenu duoblan sumon en viajn manojn, kaj la monon, kiu estis metita returne en la aperturojn de viaj sakoj, redonu per viaj manoj: eble okazis eraro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

kanhända skola de då höra och vända om, var och en från sin onda väg; då vill jag ångra det onda som jag har i sinnet att göra med dem för deras onda väsendes skull.

Esperanto

eble ili auxskultos kaj returnos sin cxiu de sia malbona vojo; kaj tiam mi fordecidos la malbonon, kiun mi intencas fari al ili pro iliaj malbonaj agoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

»när du av någon har blivit bjuden till bröllop, så tag icke den främsta platsen vid bordet. ty kanhända finnes bland gästerna någon som är mer ansedd än du,

Esperanto

kiam vi estas invitita de iu al edzigxa festo, ne sidigxu en la cxefa loko, por ke ne okazu, ke iu, pli honorinda ol vi, estas de li invitita;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

söken herren, alla i ödmjuke i landet, som hållen hans lag. söken rättfärdighet, söken ödmjukhet; kanhända bliven i så beskärmade på herrens vredes dag.

Esperanto

sercxu la eternulon, cxiuj humiluloj sur la tero, kiuj plenumas liajn legxojn; sercxu veron, sercxu humilecon, por ke vi povu esti kasxitaj en la tago de kolero de la eternulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

i skolen göra avbildningar av edra bölder och avbildningar av jordråttorna som fördärva edert land; given så ära åt israels gud. kanhända tager han då bort sin tunga hand från eder, så ock från eder gud och från edert land.

Esperanto

faru bildojn de viaj tuberoj kaj bildojn de viaj musoj, kiuj ruinigis la landon, kaj faru honoron al la dio de izrael; tiam li eble malplipezigos sian manon sur vi kaj sur viaj dioj kaj sur via lando.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och haven i väl i något stycke blivit tillbakasatta för de andra församlingarna? dock, kanhända i det stycket, att jag för min del icke har legat eder till last? den oförrätten mån i då förlåta mig.

Esperanto

cxar en kio vi farigxis malsuperaj kompare al la aliaj eklezioj, krom en tio, ke mi mem ne sxargxigxis al vi? pardonu al mi cxi tiun maljustajxon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

eller sägen i kanhända till mig: 'vi förtrösta på herren, vår gud'? var det då icke hans offerhöjder och altaren hiskia avskaffade, när han sade till juda och jerusalem: 'inför detta altare skolen i tillbedja, har i jerusalem'?

Esperanto

eble vi diros al mi:la eternulon, nian dion, ni fidas? sed li estas ja tiu, kies altajxojn kaj altarojn hxizkija forigis, dirante al judujo kaj jerusalem:antaux cxi tiu altaro adorklinigxu en jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,210,333 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK