Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bedöma de nationella luftrumsstrukturerna och flygvägsnät för att planera för flexibla luftrumsstrukturer och -förfaranden,
hinnata siseriikliku õhuruumi struktuuri ja lennuteede võrku paindlike õhuruumistruktuuride ja tegevuskorra planeerimiseks;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
f) bedöma de nationella luftrumsstrukturerna och flygvägsnät för att planera för flexibla luftrumsstrukturer och -förfaranden,
f) hinnata siseriikliku õhuruumi struktuuri ja lennuteede võrku paindlike õhuruumistruktuuride ja tegevuskorra planeerimiseks;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
inrätta mekanismer för att lagra uppgifter om ansökningar, fördelningen av luftrummet och den faktiska användningen av luftrumsstrukturerna, så att dessa kan analyseras och ligga till grund för planeringen.
seada sisse mehhanismid taotlusi, eraldamist ja õhuruumi struktuuride tegelikku kasutust käsitlevate andmete arhiveerimiseks, nende edaspidiseks kasutamiseks analüüsides ja planeerimistegevuses.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
n) inrätta mekanismer för att lagra uppgifter om ansökningar, fördelningen av luftrummet och den faktiska användningen av luftrumsstrukturerna, så att dessa kan analyseras och ligga till grund för planeringen.
n) seada sisse mehhanismid taotlusi, eraldamist ja õhuruumi struktuuride tegelikku kasutust käsitlevate andmete arhiveerimiseks, nende edaspidiseks kasutamiseks analüüsides ja planeerimistegevuses.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
fastställa luftrumsstrukturer och göra dem tillgängliga för användare i nära samarbete och samordning med angränsande medlemsstater där de berörda luftrumsstrukturerna har en märkbar effekt på den gränsöverskridande flygtrafiken eller trafiken i luftrum som ligger i gränsområden för flyginformationsregioner, och för att se till att luftrummet används optimalt för samtliga användare runt om i gemenskapen,
naaberliikmesriikidega tihedas koostöös ja kooskõlastatult luua ja teha kasutajatele kättesaadavaks õhuruumi struktuurid, kui need omavad olulist mõju riigipiiride üleses ja/või lennuinfopiirkondade piiride üleses liikluses, tagamaks sellega õhuruumi optimaalne kasutus kõigile kasutajatele kogu ühenduses;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
j) fastställa luftrumsstrukturer och göra dem tillgängliga för användare i nära samarbete och samordning med angränsande medlemsstater där de berörda luftrumsstrukturerna har en märkbar effekt på den gränsöverskridande flygtrafiken eller trafiken i luftrum som ligger i gränsområden för flyginformationsregioner, och för att se till att luftrummet används optimalt för samtliga användare runt om i gemenskapen,
j) naaberliikmesriikidega tihedas koostöös ja kooskõlastatult luua ja teha kasutajatele kättesaadavaks õhuruumi struktuurid, kui need omavad olulist mõju riigipiiride üleses ja/või lennuinfopiirkondade piiride üleses liikluses, tagamaks sellega õhuruumi optimaalne kasutus kõigile kasutajatele kogu ühenduses;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
i mars 2004 bestämdes att det skulle upprättas ett gemensamt europeiskt luftrum[4] och arbetet har redan kommit långt. det kommer att innebära en genomgripande reformering av organisationen av flygtrafiktjänsterna. i bestämmelserna om det gemensamma europeiska luftrummet fastläggs en tydlig fördelning av roller och ansvarsområden mellan tillsynsmyndigheter och tjänsteleverantörer. det upprättas också gränsöverskridande luftrumsblock (block som sträcker sig över en eller flera nationsgränser). luftrumsblocken innebär att flygvägar och luftrumsstrukturer (uppdelningen av luftrummet) inte längre bestäms av nationsgränser, utan av de faktiska förhållanden som flygtrafiken drivs under.
2004. aasta märtsis võetud suund ühtse euroopa õhuruumi loomiseks,[4] mille elluviimine on tänaseks juba märkimisväärselt edenenud, toob kaasa lennunavigatsiooniteenuste korraldamise põhjaliku reformi. sellega määratletakse järelevalveorganite ja teenusepakkujate rollide ja vastutusalade täpne jaotus ning määratakse kindlaks ka teatavad piiriülesed õhuruumiosad. nende õhuruumiosade abil ei määratleta õhuruumi lennukoridore ja struktuure enam mitte lähtuvalt riigipiiridest, vaid tegelikust olukorrast liikluses.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: