Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
förslagsvis nån av mina.
mieluummin joku omistani.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
följande bestämmelse bör förslagsvis införas:
ehdotetaan lisättäväksi seuraava määräys:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
förslagsvis så finns möjligheten att du simulerar.
saanko ehdottaa, että teeskentelette?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
förslagsvis ett pansrat soltak som kostar en halv miljon
kuten panssaroitu katos, joka maksaa miljoonan
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
förslagsvis nåt fult i en gräslig färg, det är ju din dag.
ehdotan epäedullista tyyliä ja hirveää väriä- koska tämähän on sinun päiväsi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
förslagsvis bör det anges att ett sådant avtal övervägs”.
kannattanee todeta, että asiaa harkitaan.”
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
-förslagsvis. vet du om han heter marcel dolbie på riktigt?
tiedätkö, onko hänen oikea nimensä marcel dolbie?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
nettobidraget borde därför inte överstiga förslagsvis 0,4 procent av landets bnp .
nettomaksuosuudet eivät saisi näin ollen ylittää esimerkiksi 0,4 prosenttia maan bkt: stä.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
denna kan i så fall förslagsvis utformas som minimiregler för hälsa och säkerhet för patienterna .
se voidaan tässä tapauksessa muotoilla vaikkapa minimisäännöksiksi potilaiden terveydestä ja turvallisuudesta.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
det är i själva verket ett nytt ändringsförslag till budgetförslaget , och det bör förslagsvis gå till omröstning i början .
tämä on myös uusi tarkistus talousarvioesitykseen ja siitä on mieluummin äänestettävä alussa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
det är bäst att ta avaglim med eller strax före måltid (förslagsvis vid dagens första huvudmål).
avaglim- tabletit on paras ottaa ruoan kanssa tai juuri ennen ruokaa, tavallisesti päivän ensimmäisen pääaterian kanssa.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
istället bör dessa länder stödjas genom ökat utvecklingssamarbete och handelstekniskt stöd – förslagsvis hämtat från de resurser som frigörs i samband med sockerreformen.
sen sijaan kyseisiä maita pitäisi tukea lisäämällä kehitysyhteistyötä ja teknistä kaupan tukemista, ja kyseiset toimet voitaisiin ehkä kattaa sokerimarkkinoiden uudistuksen yhteydessä vapautuvista resursseista.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
detta skulle förslagsvis ske i samband med att man uppmärksammar årsdagen (22 november) av att fn-resolution 242 antogs.
esittelijä: joseph daul (ppe-de, f) yhteisen maatalouspolitiikan väliarviointi asiakirja: o-0071/2002 - b5-0493/2002 menettely: suullinen kysymys keskustelu: 6.11.2002 Äänestys: 7.11.2002
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
om sändningen inte har presenterats hos bestämmelsekontoret kort tid därefter (förslagsvis inom 35 dagar beroende på transportavståndet) sä skall besiämmelsekontoret per telefax meddela avgångskontoret om detta.
jos lähetystä ei ole esitetty määrätullitoimipaikassa lyhyen ajan kuluttua ilmoituksesta (esimerkiksi 35 päivän kuluttua kuljetusmatkasta riippuen), tulee määrätullitoimipaikan ilmoittaa tästä telekopioitse lähtötullitoimipaikalle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jag har i mitt betänkande sedan koncentrerat mig på den kommande programperioden , som bör sträcka sig över en längre period - förslagsvis över perioden 2002-2010 - för att möjliggöra en mer långsiktig strategi.
tämän jälkeen olen mietinnössäni keskittynyt tulevaan ohjelmakauteen, jonka pitää kattaa pitempi ajanjakso- esimerkiksi ajanjakso 2002-2010- pitemmän aikavälin strategian mahdollistamiseksi.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
12.1 direktivförslaget använder sig av två olika tillvägagångssätt när det skapar definitioner. i vissa fall skapas definitioner genom specifika bestämmelser i artikel 4, medan andra definitioner återfinns i olika delar av direktivförslaget (t.ex. i artikel 1 [%quot%kreditinstitut%quot%,%quot%institut för elektroniska pengar%quot%,%quot%postgiroinstitut%quot% och%quot%betalningsinstitut%quot%], artikel 2 [%quot%betaltjänster%quot% och%quot%betalningstransaktioner%quot%], artikel 29 [%quot%ramavtal%quot%] samt artikel 51 [%quot%mikroföretag%quot% ]) . ecb föreslår att alla definitioner samlas i en enda artikel som innehåller direktivförslagets definitioner, förslagsvis den första artikeln. detta skulle vara ett liknande tillvägagångssätt som det som valts i det konsoliderade bankdirektivet.
12.3 "maksulaitoksen" käsitettä tulisi muuttaa sulkemalla pois se mahdollisuus, että luonnollinen henkilö voisi toimia maksulaitoksena, koska tällöin aiheutuisi riski siitä, että maksulaitoksen varat voisivat sekoittua kyseisen luonnollisen henkilön varoihin.12.4 direktiiviehdotuksen 4 artiklan 7 alakohdassa oleva "maksutilin" käsite on epäselvä. sitä olisi korjattava, sillä maksutilin käsite on avainasemassa tulkittaessa maksupalveluiden käsitettä ja maksulaitosten toiminnan soveltamisalaa. nykyisen sanamuodon mukaan on epäselvää, voivatko kaikki maksupalveluntarjoajien ryhmät tarjota maksutilejä. jos maksulaitoksille annetaan lupa tarjota maksutilejä, on täsmennettävä, mitkä ovat "perinteisten" pankkitilien ja maksutilien väliset erot. lisäksi sellaisten tilien erityispiirteet on määriteltävä selvästi. tässä yhteydessä voidaan kysyä, kenellä on oikeus tarjota tällaisia tilejä, kuka voi pitää niitä sekä mikä on niiden oikeudellinen luonne ja mitä oikeusvaikutuksia niillä on.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting