Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
3.4. ytterligare handelsliberalisering
3.4. kaupan vapauttamisen lisätoimenpiteet
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
utöver bestämmelserna om handelsliberalisering i europaavtalet har bulgarien också ett frihandelsavtal med efta.
eurooppasopimuksen kaupan vapauttamista koskevien määräysten lisäksi bulgarialla on vapaakauppasopimus myös eftan kanssa.
för det andra visade en utvärdering av lomékonventionen 1996 att en asymmetrisk handelsliberalisering inte bara medför fördelar för utvecklingsländerna .
toiseksi, lomén yleissopimuksen arviointi osoitti vuonna 1996, että epäsymmetrinen kaupan vapauttaminen ei tuo mukanaan pelkästään etuja kehitysmaille.
gående handelsliberalisering, betydande finansiellt bistånd och nära samarbete på många områden av det ekonomiska och sociala livet.
neuvottelut albanian kanssa, maan hallitus on toiminut tiiviissä yhteistyössä komission kanssa tarvittavien alustavien uudistusten aloittamiseksi.
de inser även att ekonomisk tillväxt och utveckling till följd av ökad handel och ytterligare handelsliberalisering bidrar till att främja dessa normer.
sopimuspuolet tunnustavat myös, että kaupan kasvun ja kaupan suuremman vapautumisen mukanaan tuoma taloudellinen kasvu ja kehitys vaikuttavat osaltaan kyseisten normien kehitykseen.
det bekräftar åter sitt engagemang för världshandelsorganisationen och dess tvistlösningssystem och för ytterligare multilateral handelsliberalisering som kommer att öka levnadsstandarden och den globala ekonomiska tillväxten.
eurooppa neuvosto vahvistaa jälleen sitoutumisensa maailman kauppajärjestöön ja sen riitojenratkaisujärjestelmään sekä monenvälisen kaupan edelleen vapauttamiseen, joka parantaa elintasoa ja yleismaailmallista talouskasvua.
att framhålla wto:s betydelse som huvudfomm för främjande av handelsliberalisering och upprättandet av gmndläggande regler och riktlinjer för den interna tionella handeln.
korostaa maailman kauppajärjestön asemaa kaupan vapautumisen edistämisen ja kansainvälisen kauppajärjcstclmän perussääntöjen ja ohjeiden laatimisen pääfoorumina.
med tanke på dess tidpunkt kommer tabdkonferensen i stockholm den 1112 oktober att lägga särskild tonvikt vid behovet av att who lanserar en ambitiös ny förhandlingsrunda om handelsliberalisering i doha påföljande månad.
koska tukholman tabdkonferenssi pidetään 11 .12. lokakuuta, erityistä huomiota tullaan kiinnittämään wto:n tarpeeseen käynnistää uusi kaupan vapauttamista koskevien neuvottelujen kierros dohassa seuraavassa kuussa. tässä suhteessa
vid sitt möte i lissabon den 23–24 mars 2000 beslutade europeiska rådet att stabiliserings- och associeringsavtalen med länderna på västra balkan bör föregås av en asymmetrisk handelsliberalisering.
lissabonissa 23 ja 24 päivänä maaliskuuta 2000 kokoontunut eurooppa-neuvosto päätti kokouksessaan, että länsi-balkanin maiden kanssa tehtäviä vakautus- ja assosiaatiosopimuksia olisi edellettävä yksipuolinen kaupan vapauttaminen.
partema noterar att gemenskapen är medveten om behovet av att vid den allmänna tillämpningen av konventionen säkerställa vidmakthållandet av avs-staternas konkurrenssituation i de fall där deras fördelar på gemenskapsmarknaden påverkas av åtgärder i samband med allmän handelsliberalisering.
sopimuspuolet ottavat huomioon, että yhteisö on tietoinen tarpeesta varmistaa akt-valtioiden kilpailuaseman säilyttäminen soveltamalla yleissopimusta laajaalaisesti siinä tapauksessa, että yleiset kaupan vapautta miseksi tehdyt toimenpiteet vaikuttavat näiden valtioiden kauppaetuihin yhteisön markkinoilla.
förstärkning av det regionala samarbetet: ytterligare integration i det regionala nätet av frihandelsavtal som ingåtts enligt samförståndsavtalet om handelsliberalisering och handelsunderlättande i sydöstra europa inom ramen för stabiliseringspakten i överensstämmelse med fn:s säkerhetsråds resolution nr 1244.
sen on jatkettava yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244 mukaisesti yhdentymistä sellaisten vapaakauppasopimusten alueelliseen verkkoon, jotka on tehty vakaussopimuksen yhteydessä kaupan vapauttamisesta ja helpottamisesta kaakkois-euroopassa tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan mukaisesti.
-millennieutvecklingsmålen som fastställts för 2015 måste vara vägledande för unionens utvecklingspolitik. Översynen av dessa under 2005 gör det möjligt att ta ett stort steg framåt i form av en ny utvecklingspolitisk förklaring inriktad på att främja hållbar utveckling och minska fattigdomen genom effektiv multilateralism och handelsliberalisering som underlättar utvecklingsländernas integrering i världshandeln.
-vuoteen 2015 ulottuvien vuosituhannen kehitystavoitteiden on ohjattava unionin kehittämispolitiikkaa. näiden tavoitteiden tarkistaminen vuonna 2005 merkitsee suurta edistysaskelta uuden kehittämispolitiikan myötä, jonka tavoitteena on edistää kestävää kehittämistä ja vähentää köyhyyttä tehokkaan monenvälisyyden ja kaupan vapautumisen ansiosta helpottaen samalla kehitysmaiden integroitumista maailmantalouteen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
med beaktande av rådets beslut 2000/822/eg av den 22 december 2000 om ingående av avtalet genom skriftväxling mellan europeiska gemenskapen och republiken tunisien om ömsesidiga åtgärder för handelsliberalisering och om ändring av protokollen om jordbruk som bifogas associeringsavtalet mellan europeiska gemenskapen och republiken tunisien [1],
ottaa huomioon vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä sekä ey:n ja tunisian tasavallan assosiaatiosopimuksen maatalouspöytäkirjojen muuttamista koskevan euroopan yhteisön ja tunisian tasavallan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona 22 päivänä joulukuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/822/ey [1],
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference: