Results for tilläggsfrågan translation from Swedish to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Finnish

Info

Swedish

tilläggsfrågan

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Finnish

Info

Swedish

tack för tilläggsfrågan .

Finnish

kiitän teitä tästä lisäkysymyksestä.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

tack för den tilläggsfrågan .

Finnish

kiitän teitä tuosta uudesta lisäkysymyksestä.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

henderson. - (en) tack för den tilläggsfrågan.

Finnish

päätöksen muuttaminen vaatisi yksimielisyyden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

tilläggsfrågan har inte lyft fram någon ny aspekt.

Finnish

lisäkysymys ei tuonut yhtään uutta näkökulmaa.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

jag vill tacka den ärade ledamoten för tilläggsfrågan .

Finnish

kiittäisin arvoisaa jäsentä lisäkysymyksestä.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

ordet går vidare till rådet så att man där kan besvara tilläggsfrågan.

Finnish

neuvoston puheenjohtaja sasilla on puheenvuoro.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

bangemann. ­ (de) tilläggsfrågan har inte lyft fram någon ny aspekt.

Finnish

theonas (gue/ngl). - (el) arvoisa puhemies, haluaisin ensiksi kiittää herra komission jäsentä hänen vastauksestaan.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

henderson. - (en) jag vill tacka den ärade ledamoten för tilläggsfrågan.

Finnish

puhemies. - kysymys n:o 4 konstantinos hatzidakis (h0948/97):

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men som sagt, jag kan inte se något samband mellan tilläggsfrågan och den egentliga fråga som ställdes.

Finnish

mutta kuten sa­nottu, en pysty näkemään yhteyttä lisäkysymyksen ja varsinaisen kysymyksen välillä.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

emellertid måste man alltid vara fokuserad på den särskilda typen av fattigdom som togs upp i tilläggsfrågan och som jag försökte behandla i mitt ursprungliga svar .

Finnish

aina on kuitenkin otettava huomioon erityinen köyhyyden laatu, jota käsiteltiin lisäkysymyksessä ja jonka pyrin huomioimaan alkuperäisessä vastauksessani.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

det finns olika åsikter om frågan , och som illustreras av den sista tilläggsfrågan kan det finnas omständigheter där arbetstagare vill utnyttjare denna större flexibilitet.

Finnish

asiasta vallitsee erilaisia näkemyksiä, ja kuten jälkimmäinen lisäkysymys osoittaa, voi olla tilanteita, joissa työntekijät haluavat hyötyä tästä joustavammasta strategiasta.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

bjerregaard. - (da) som jag började med att säga på den första tilläggsfrågan, så är vi ju nu i den fasen av

Finnish

bjerregaard. - (da) on aivan totta, että kun me nyt katselemme ympärillemme euroopan unionissa, näemme useita alueita, joilla on saarilla suuri merkitys, ja sehän on aivan julkisesti asian laita, niin kuin kysyjäkin sanoi, suomen alueella.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

. – tilläggsfrågan omfattar ett större område än bara det specifika fallet och oron kring censur på internet samt frågor om huruvida det finns ett effektivt svar på europeiska unionens krav och diskussioner med kina när det gäller de mänskliga rättigheterna.

Finnish

. lisäkysymys koskee laajempia asioita kuin pelkästään tätä tiettyä tapausta sekä huolia internetin sensuroimisesta ja kysymyksiä siitä, ovatko euroopan unionin vetoomukset ja kiinan kanssa käydyt keskustelut vaikuttaneet tehokkaasti ihmisoikeuksia koskevissa asioissa.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

monti. - (it) tack för tilläggsfrågan. det handlar om en fråga som jag kommer att påtala för den arbetsgrupp som bildats av generalsekreterarna för de tre institutionerna.

Finnish

florenz (ppe). - (de) arvoisa puhemies, arvoisa rouva komissaari, arvoisa herra komissaari, olen erittäin iloinen, että olette komissiosta runsaslukuisesti edutettuna tänään.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,937,879 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK