From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
låt oss tänka oss att man som anknytningskriterium använder sig av den avlidnes sista hemvist för att fastställa behörighet inom gemenskapen.
imaginons que le critère de compétence communautaire soit le dernier domicile du défunt.
oavsett vilket anknytningskriterium man väljer kan det inte uteslutas att det i vissa fall inte kommer att kunna uppfylla arvingarnas berättigade förväntningar i ett arvsärende.
quel que soit le critère de rattachement choisi, on ne peut en effet exclure qu’il sera, dans certaines situations, inadapté aux attentes légitimes des protagonistes d’une succession.
när man skall lagstifta kring domstols behörighet krävs också att man vet om man skall fastställa ett enda anknytningskriterium eller om man skall tillåta en viss flexibilitet.
légiférer en matière de compétence judiciaire implique également de savoir s’il faut fixer un critère de rattachement unique, ou, au contraire, admettre une certaine flexibilité.
2.13 kommittén anser att avtal om domstols behörighet bör tillåtas om målet väcks av parterna gemensamt, under förutsättning att det finns ett anknytningskriterium till domstolen.
2.13 le comité estime que la prorogation de compétence devrait être admise en cas de recours conjoint, pourvu qu'un critère de rattachement existe avec le for élu.
denna fråga är av särskild betydelse när det gäller fastigheter, där man ibland använder lagen i det land där fastigheten är belägen (lex loci situationis) som anknytningskriterium.
on pense ici notamment aux biens immeubles pour lesquels le critère de rattachement parfois utilisé est la loi de l’etat du lieu de leur situation .
om man som anknytningskriterium använder sig av den avlidnes sista hemvist skulle det kunna innebära att en lag tillämpas som har väldigt liten koppling till arvet: om arvlåtaren inte är medborgare i det land där han har avlidit och om huvuddelen av hans egendom finns i ett annat land.
le dernier domicile du défunt, utilisé comme critère de rattachement, pourrait par exemple entraîner l’application d’une loi ayant très peu de liens avec la succession : lorsque le de cujus n’a pas la nationalité du pays où il meurt et que la plupart de ses biens se trouve dans un autre pays.
oavsett vilket anknytningskriterium man väljer för den kommande gemenskapsbestämmelsen för valet av vilken lag som skall tillämpas, kan det inte uteslutas att detta kriterium, i vissa situationer, är föga anpassat till de berättigade förväntningarna hos de personer som berörs av arvsfrågan.
en effet, quel que soit le critère de rattachement choisi par la future norme communautaire pour la détermination de la loi applicable, on ne peut exclure que ce critère sera, dans certaines situations, peu adapté aux attentes légitimes des acteurs impliqués dans la succession.
följden blir i vilket fall som helst en viss osäkerhet och begränsade möjligheter att förutse rättsläget i vissa fall. det uppstår också en risk för "forum shopping" (att man söker sig till ett rättssystem som är så gynnsamt som möjligt) och "kapplöpning" till domstolarna genom litis pendans-regeln i bryssel ii-förordningen (den första rättsinstans som mottar ett ärende är behörig om det finns ett anknytningskriterium).
il en résulte en tout état de cause une certaine insécurité et un manque de prévisibilité juridiques dans certains cas et un risque de "forum shopping" et de "course à la juridiction" due à la règle de litispendance du règlement bruxelles ii (la première juridiction saisie est compétente si un critère de rattachement existe).