From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
forklaring från ordförandeskapet pä europeiska unionens vägnar på den sjätte årsdagen för irans fatwa mot salman rushdie
déclaration de la présidence au nom de l'union européenne sur le sixième anniversaire de la fatwa iranienne condamnant salman rushdie
jag måste emellertid säga att vi var nöjda med de klargöranden som den iranske utrikesministern gjorde i new york den 24 september om dödshotet (fatwa) mot salman rushdie.
je dois cependant dire que nous sommes satisfaits des éclaircissements apportés par le ministre iranien des af faires étrangères le 24 septembre dernier, à new york, en ce qui concerne la menace de mort (fatwa) proclamée contre salman rushdie.
1.4.19 följande uttalande från ordförandeskapet på europeiska unionens vägnar vid nioårsdagen av den fatwa som iran uttalade mot salman rushdie, offentliggjordes i london den 14 februari och i bryssel den 16 februari.
une importante occasion se présente maintenant de montrer que des communautés différentes peuvent vivre ensemble dans la paix et le respect mutuel.
1.4.11 följande uttalande av ordföranden å europeiska unionens vägnar om den sjätte års dagen av iranska fatwa, vilken dömde salman rushdie, offentliggjordes i bryssel och paris den 13 februari.
l'union européenne se réjouit qu'en dépit de ces difficultés les pourparlers israélo-palestiniens sur le processus d'autonomie aient repris le 3 janvier au caire. elle forme le vœu que ces pourparlers ouvrent la voie à des progrès sur les principales questions en suspens. »
så låt oss inte göra avenoës till talibanernas andlige fader, djihads andlige fader, för om han hade levat i dag hade skulle han ha haft en fatwa emot sig, och han skulle ha fått halspulsådern avskuren av muslimerna, de vilkas mästare man i dag kallar avenoës.
l la proposition de règlement du conseil modifiant le règlement du conseil (ce) 1734/94 du 11 juillet 1994 relatif à la coopération financière et technique avec les territoires occupés (com(97)0552 -c4-0048/98-97/0316(syn)) et
"i samband med nioårsdagen av uttalandet av den fatwa som dömde den brittiske författaren salman rushdie till döden och uppmanade att han skulle mördas, upprepar europeiska unionen och påminner, såsom vid tidigare årsdagar för fatwan om att den saknar all giltighet då den bryter mot den allmänna deklarationen om de mänskliga rättigheterna och principen om staters suveränitet, vilka det åligger att försvara sina medborgare.
l'union se félicite également de la décision du gouvernement cubain de libérer immédiatement un certain nombre de prisonniers à la suite de l'appel lancé par le pape, et elle engage les autorités à libérer et à réintégrer pleinement dans la société tous ceux qui ont été emprisonnés pour avoir exprimé pacifiquement leurs opinions politiques, y compris les quatre membres dirigeants du groupe de dissidence interne. l'union considère que la visite du pape et la libération de prisonniers constituent un progrès vers une plus grande liberté dans l'exercice des droits civiques et religieux à cuba et espère que ce processus se poursuivra».