From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
socialförsäkringsinstitutionerna
die sozialversicherungsträger
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
det skulle göra kontrollerna mellan socialförsäkringsinstitutionerna besvärligare.
sie würden nämlich dazu zwingen, auf den karten besondere vermerke zur identifizierung der „versichertengruppe“ anzubringen, was die verfahren zur prüfung der ansprüche zwischen trägern der sozialen sicherheit erschweren würde.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Öka samarbetet mellan socialförsäkringsinstitutionerna för att undvika att förfarandena primärt belastar de försäkrade.
verbesserung der koordinierungspraxis zwischen den trägern der sozialen sicherheit, um zu vermeiden, dass die verfahrenslast primär bei den versicherten liegt;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4.11 fördelarna med elektroniska hjälpmedel för informationsutbyte mellan socialförsäkringsinstitutionerna bör dock inte överskattas.
4.11 der vorteil durch den einsatz elektronischer mittel für den datenaustausch zwischen den trägern der sozialen sicherheit sollte jedoch nicht überschätzt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
det är också nödvändigt att föreskriva en bestämmelse som reglerar kontakterna mellan socialförsäkringsinstitutionerna och de försäkrade.
schließlich bedarf es noch einer vorschrift über die beziehungen zwischen den trägern der sozialen sicherheit einerseits und den nutzern andererseits.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
i detta syfte läggs tonvikten också på användningen av elektroniska metoder för informationsutbyte och på förstärkt samarbete mellan socialförsäkringsinstitutionerna.
deshalb liegt ein schwerpunkt auch auf dem einsatz elektronischer methoden für den informationsaustausch und auf dem ausbau der zusammenarbeit zwischen den sozialversicherungsträgern.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
för att uppnå en effektivare tillämpning av förordningen bör kontakterna mellan socialförsäkringsinstitutionerna och de personer som omfattas av förordningen regleras tydligt.
um die durchführung der verordnung wirksamer zu gestalten, bedarf es einer klaren regelung der beziehungen zwischen den trägern der sozialen sicherheit einerseits und den personen im geltungsbereich der verordnung andererseits.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
de kortare behandlingstider som man eftersträvar kan bara uppnås om man samtidigt säkerställer att de olika socialförsäkringsinstitutionerna i medlemsstaterna har tillräckliga personalresurser och adekvata tekniska resurser.
die gewünschte effizienz bei den bearbeitungszeiten wird nur bei gleichzeitiger gewährleistung ausreichender und gut qualifizierter personeller sowie entsprechender technischer ressourcen durch die träger in den mitgliedstaaten zu erreichen sein.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
de kortare handläggningstider som man eftersträvar kan endast uppnås om man samtidigt säkerställer att socialförsäkringsinstitutionerna i medlemsstaterna har tillräckligt med kvalificerad personal och adekvata tekniska resurser.
die gewünschte effizienz bei den bearbeitungszeiten wird nur bei gleichzeitiger gewährleistung ausreichender und gut qualifizierter personeller sowie entsprechender technischer ressourcen durch die träger in den mitgliedstaaten zu erreichen sein.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4.9 förordning 883/2004 innebär dessutom förbättrade förfaranden så att informationsutbytet mellan socialförsäkringsinstitutionerna i de olika medlemsstaterna går snabbare och blir tillförlitligare.
4.9 die verordnung 883/2004 sieht auch die implementierung besserer verfahren hinsichtlich eines schnelleren und zuverlässigeren datenaustausches zwischen den trägern der sozialen sicherheit in den mitgliedstaaten vor.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
i fråga om arbetsbörda och kostnader kommer den föreslagna ändringsförordningen inte att medföra någon särskild förändring jämfört med den nuvarande situationen för socialförsäkringsinstitutionerna, socialförsäkringsförvaltningarna, arbetstagarna eller arbetsgivarna.
was die arbeitsbelastung bzw. die kosten angeht, wird die Änderungsverordnung keine abweichungen von der derzeitigen situation der träger und behörden der sozialen sicherheit, der arbeitnehmer und der arbeitgeber mit sich bringen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
proportionalitetsprincipen förslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl: medlemsstaterna, de behöriga myndigheterna och socialförsäkringsinstitutionerna ansvarar själva för organisationen och finansieringen av sina nationella sociala trygghetssystem.
grundsatz der verhältnismäßigkeit der vorschlag entspricht aus folgenden gründen dem grundsatz der verhältnismäßigkeit: die mitgliedstaaten, die zuständigen behörden und die träger der sozialen sicherheit sind weiterhin allein für die organisation und finanzierung ihrer einzelstaatlichen systeme der sozialen sicherheit verantwortlich.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
4.12.1 eesk delar kommissionens uppfattning att det verkar behövas mer bindande förfaranden för att förkorta betalningsfristerna för dessa fordringar hos socialförsäkringsinstitutionerna i medlemsstaterna för att skapa förtroende i samband med dessa kontakter.
4.12.1 der ewsa schließt sich der meinung der kommission an, dass verbindlichere verfahren zur verkürzung der erstattungsfristen für diese forderungen unter den trägern der mitgliedstaaten wesentlich erscheinen, um das vertrauen in den austausch zu erhalten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
för att man skall kunna dra nytta av denna bestämmelse om lika behandling måste socialförsäkringsinstitutionerna dock ha rätt att under vissa omständigheter (framför allt vid sjukhusvård) kräva förhandsgodkännande före vårdtillfället.
diese gleichbehandlung kann jedoch unter bestimmten umständen davon abhängig sein, dass die sozialversicherungseinrichtungen (vor allem bei der versorgung im krankenhaus) eine vorherige genehmigung erteilen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ett effektivare och närmare samarbete mellan socialförsäkringsinstitutionerna för att se till att alla berörda parter kan dra nytta av moderniseringen av förordning (eg) nr 883/2004.
organisation einer effektiveren und engeren zusammenarbeit zwischen den trägern der sozialen sicherheit, damit alle beteiligten von der modernisierung der verordnung nr. 883/2004 profitieren können;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
behov av att förenkla förfarandena för dem som brukar förordningen, socialförsäkringsinstitutionerna, behöriga myndigheter, arbetsgivare och försäkrade, anställda och egenföretagare, och av att förtydliga rättigheter och skyldigheter för dessa olika parter vid samordningen av de sociala trygghetssystemen.
erforderliche vereinfachung der verfahren für die anwender der verordnung – träger der sozialen sicherheit, zuständige behörden, arbeitgeber und versicherte, arbeitnehmer und selbständige – und klärung der rechte und pflichten dieser an der koordinierung der systeme der sozialen sicherheit beteiligten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
de enheter vid socialförsäkringsinstitutionen (zakład ubezpieczeń społecznych) som anges i 2 a
die in nummer 2 buchstabe a genannten zweigstellen der sozialversicherungsanstalt (zakład ubezpieczeń społecznych)
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 3
Quality: