From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
europas återförening är en historisk möjlighet, och särskilt tjecker och tyskar har ett rikt kulturellt arv.
. die wiedervereinigung europas ist eine historische chance und gerade tschechen und deutsche blicken auf ein reiches kulturelles erbe.
varken tjecker eller andra nationaliteter från de nya medlemsstaterna kan arbeta fritt i tyskland eller på andra platser .
tschechen können ebenso wie bürger anderer neuer mitgliedstaaten nicht ohne weiteres in deutschland oder anderen ländern einer erwerbstätigkeit nachgehen.
jag kan försäkra er att relationerna mellan tjecker och slovaker har förbättrats avsevärt, trots att länderna har skilts åt.
ich kann ihnen versichern, dass sich die beziehungen zwischen tschechen und slowaken trotz dieser teilung ihrer staaten wesentlich verbessert haben.
den har överlåtits åt slovakiska företag , ett konsortium bestående av tjecker , fransmän, västtyska och ryska medborgare.
mit der finanzierung wurden slowakische unternehmen betraut, die mit einem konsortium aus tschechen, franzosen, deutschen und russen zusammenarbeiteten.
k) offentligt möte "tjecker i eu-institutionerna" den 20 maj 2009, prag (kommunikationsenheten)
k) Öffentliche sitzung "tschechen in den europäischen institutionen" am 20. mai 2009, prag (abteilung kommunikation)
vi vill ha med unga polacker , unga ungrare, unga tjecker, unga slovaker, unga rumäner, ester, letter och litauer.
wir wollen junge polen, junge ungarn, junge tschechen, junge slowaken, junge rumänen, esten, letten, litauer.
den tidigare ordföranden hänsch yttrade följande tankar kring denna utställning : han sade att vi ser på denna utställning i beaktande av att även tyskar och tjecker blir vänner igen i ett förenat europa.
der ehemalige präsident hänsch hat zu dieser ausstellung folgende gedanken geäußert: er hat gesagt, daß wir diese ausstellung betrachten mit dem gedanken daran, daß in einem vereinigten europa auch deutsche und tschechen wieder freunde werden.
det var inte bara polacker, rutener, tyskar, ungrare och tjecker, utan också kroater och slovener, som slog sig ned där för länge sedan och som har levt i samförstånd .
es sind dies nicht nur polen, rutenen, deutsche, ungarn, tschechen, sondern auch kroaten und slowenen, die alteingesessen dort gut zusammengelebt haben.
ställde ungern ett flygplan till förfogande som medfinansierades via mic och användes för att evakuera 29 rumäner, 27 ungrare, 20 bulgarer, 8 tyskar, 6 tjecker och 6 medborgare från andra medlemsstater och tredjelandsmedborgare från tripoli.
ungarn stellte beispielsweise ein flugzeug zur verfügung, mit dem dank der kofinanzierung des mic 29 rumänische staatsangehörige, 27 ungarische staatsangehörige, 20 bulgarische staatsangehörige, 8 deutsche staatsangehörige, 6 tschechische staatsangehörige und 6 andere eu-bürger und drittstaatsangehörige aus tripolis evakuiert werden konnten.
– herr talman! jag måste ta upp en fråga som berör tusentals polacker, slovaker, tjecker, ungrare och medborgare i de övriga nya medlemsstater som nyligen har arbetat lagligt i nordirland .
herr präsident, ich muss nun eine frage ansprechen, die tausende von polen, slowaken, tschechen, ungarn und bürgern anderer neuer mitgliedstaaten betrifft, die vor kurzem legal in nordirland gearbeitet haben.
de flesta medlemsstater har inte rapporterat några brott i tidsserierna[13] under överföringsperioden. undantag var tjecken (nya källor för kvartalsvisa uppgifter togs i bruk från 2003), spanien (nytt jämförelseår från 2000), nederländerna (revidering av grunden mellan 2000 och 2001, användning av nya uppgiftskällor), polen (nya metoder togs i bruk 2004) och portugal (nytt jämförelseår från 2000).
die meisten mitgliedstaaten haben nicht gemeldet, dass während der Übergangzeit ein bruch[13] in den zeitreihen aufgetreten wäre. dies gilt allerdings nicht für die tschechische republik (ab 2003 wurden neue quellen von vierteljährlichen daten einbezogen), spanien (ab 2000 neues basisjahr), die niederlande (zwischen 2000 und 2001 Überarbeitung der basis; einbeziehung neuer datenquellen), polen (2004: anwendung einer neuen methodik) und portugal (ab 2000 neues basisjahr).
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: