Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
problemen kan vara både språkliga, sociala och utbildningsmässiga.
die probleme können sprachlicher und sozialer art sein oder auch die ausbildung betreffen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
den utbildningsmässiga och professionella dimensionen av de mänskliga resurserna.
eine entsprechende ausrichtung der ausbildung und beruflichen tätigkeit der arbeitskräfte.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
iv) områdets kulturella, estetiska, vetenskapliga eller utbildningsmässiga värde,
iv) den kulturellen, ästhetischen und wissenschaftlichen wert sowie den bildungswert des gebiets;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
förskoleklasser kan minska det utbildningsmässiga underläget för barn från låginkomstgrupper och med invandrarbakgrund.
vorschulerziehung kann die bildungsbenachteiligungen von kindern aus einkommensschwachen gruppen und minderheitengruppen verringern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
en förskola av god kvalitet ger såväl sociala, ekonomiska som utbildningsmässiga fördelar.
die vorteile einer hochwertigen fbbe sind sozialer, wirtschaftlicher und bildungsbezogener natur und damit sehr umfangreich.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
det finns stora ekonomiska, utbildningsmässiga och sociala hinder för användningen av näten .
für die benutzung der netze gibt es große finanzielle, bildungsbedingte und soziale hindernisse.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
andra åtgärder som beskrevs idag tar upp skräppostens olika rättsliga, tekniska och utbildningsmässiga aspekter.
weitere maßnahmen, auf die heute hingewiesen wurde, behandeln die verschiedenen rechtlichen, technischen und pädagogischen aspekte des spammings.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
man måste åtminstone kunna fastställa vilka artiklar i koncessionen som hänvisar till detta utbildningsmässiga uppdrag.
man müsste zumindest bestimmen können, welche artikel der konzession sich auf diese erzieherische aufgabe beziehen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
6.3 med jämna mellanrum ska universitetsfakulteternas och inrättningarnas vetenskapliga och utbildningsmässiga resultat bedömas av externa kommittéer.
6.3 die wissenschaftlichen leistungen und die bildungsbilanz von fakultäten oder hochschulen werden in regelmäßigen zeitabständen von unabhängigen kommissionen bewertet.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
på efterfrågesidan utestängs människor från att få tillgång till och använda transaktionsbanktjänster av en rad psykologiska, kulturella och utbildningsmässiga skäl.
auf der nachfrageseite wird bürgern der zugang und die nutzung von bankdienstleistungen aus einer reihe psychologischer, kultureller und erzieherischer gründe verwehrt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
arvet från planekonomin har satt sina spår, inte bara i den ekonomiska utan även i den institutionella, utbildningsmässiga och sociala strukturen.
die planwirtschaft hat ihre spuren hinterlassen, nicht nur in der wirtschaft, sondern auch im institutionellen, im sozialen und im bildungsbereich.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
denna grupp skulle dra mest nytta av att delta i det civila samhället, men de saknar ofta de ekonomiska eller utbildningsmässiga kvalifikationerna.
diese gruppe könnte am meisten von der teilhabe an der zivilgesellschaft profitieren, verfügt jedoch häufig nicht über die finanziellen und/oder schulischen voraussetzungen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
den digitala tekniken håller redan på att skapa stora sociala, kulturella och utbildningsmässiga förändringar och kommer att bidra till ännu större förändringar i framtiden.
bereits jetzt sind die bedeutenden veränderungen in gesellschaft, kultur und bildung zu verspüren, welche die digitaltechnologie bewirkt, erheblich tiefergreifende Änderungen sind für die zukunft zu erwarten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
europaparlamentet har också stött denna icke-formella utbildningsdimension och betonat idrottens sociala och utbildningsmässiga värde samt dess roll i kampen mot rasism och främlingsfientlighet7.
das europäische parlament erkannte diese dimension der nichtformalen bildung ebenfalls an und stellte den erzieherischen und sozialen wert des sports sowie seine bedeutung bei der bekämpfung von rassismus und fremdenfeindlichkeit heraus7.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
naturligtvis tar gemenskapen, vilket speglas av niceförklaringen , hänsyn till inneboende sociala, utbildningsmässiga och kulturella aspekter av sport då den genomför åtgärder enligt fördraget .
natürlich zieht die gemeinschaft, wie in der erklärung von nizza deutlich wird, die dem sport innewohnenden sozialen, erzieherischen und kulturellen aspekte in betracht, wenn sie maßnahmen gemäß vertrag ergreift.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
kulturella, konstnärliga, idrottsliga, vetenskapliga, utbildningsmässiga, underhållningsmässiga och liknande aktiviteter, och eventuellt tjänster som är underordnade dessa aktiviteter;
tätigkeiten auf dem gebiet der kultur, der künste, des sports, der wissenschaften, des unterrichts, der unterhaltung oder ähnliche tätigkeiten, einschließlich derjenigen der veranstalter solcher tätigkeiten sowie gegebenenfalls der damit zusammenhängenden tätigkeiten,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a) tjänsteleverantörens utbildningsmässiga och yrkesmässiga kvalifikationer och/eller motsvarande uppgifter beträffande företagsledningen och särskilt den eller de personer som skall ansvara för tillhandahållandet av tjänsterna.
a) durch studiennachweise und bescheinigungen über die berufliche befähigung des dienstleistungserbringers und/oder der führungskräfte des unternehmens, insbesondere der für die dienstleistungen verantwortlichen person oder personen;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2.1 i egenskap av den största kultursektorn i europa är bokförlagsbranschen en central kraft bakom europas ekonomiska, sociala, politiska, etiska, utbildningsmässiga, konstnärliga och vetenskapliga utveckling.
2.1 das buchverlagswesen ist der größte zweig der kulturwirtschaft in europa und spielt daher für die wirtschaftliche, soziale, politische und ethische entwicklung sowie für bildung, kunst und wissenschaft in europa eine wesentliche rolle.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: