Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
våldsamheter förekom också.
es kam auch zu gewaltsamen zwischenfällen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
gripandet av Öcalan har inte bara frammanat våldsamheter.
die festnahme Öcalans hat nicht nur gewalt hervorgerufen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
bangladesh har varit drabbat av våldsamheter sedan dess grundande .
gewaltakte haben bangladesch seit seiner gründung heimgesucht.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
arbetslösheten kan leda till sociala konflikter och därigenom även till våldsamheter.
arbeitslosigkeit könne zu sozialen konflikten und damit auch zu gewalt führen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dra er till minnes liknande våldsamheter som orsakade omkring 2 000 döda.
sie werden sich erinnern, daß bei ähnlichen gewaltakten ungefähr 2.000 menschen ums leben kamen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ett tillbakadragande från libanon utan avtal med syrien är att inbjuda till våldsamheter .
ein rückzug aus dem libanon ohne absprachen mit syrien bedeutet eine herausforderung zur gewalt.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
kirgizistans ekonomi påverkades 2009 av den internationella finanskrisen och i juni 2010 av etniska våldsamheter.
die kirgisische wirtschaft wurde 2009 von der internationalen finanzkrise und im juni 2010 von gewaltsamen ethnischen auseinandersetzungen getroffen.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
de som bär ansvaret för den senaste tidens våldsamheter i kosovo måste ställas inför rätta .
diejenigen, die für die jüngsten gewaltakte im kosovo verantwortlich sind, müssen vor gericht gebracht werden.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
europeiska unionen är djupt oroad över de senaste utbrotten av våldsamheter i flera städer i landsorten.
die europäische union ist angesichts der jüngsten gewaltausbrüche in mehreren provinzstädten tief besorgt.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
unionen uppmanar båda sidor att efterleva villkoren för moratoriet för våldsamheter och att på plats visa den största återhållsamhet.
die union ruft beide seiten dazu auf, der vereinbarung über den einstweiligen gewaltverzicht nachzukommen und vor ort äußerste zurückhaltung zu zeigen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
herr talman, kära kolleger! en våg av våldsamheter går fram över egypten sedan ett tiotal åt tillbaka.
herr präsident, werte kolleginnen und kollegen, seit zehn jahren wird Ägypten immer wieder von gewaltsamen auseinandersetzungen erschüttert.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
rådet gjorde en bedömning av situationen i demokratiska republiken kongo, särskilt efter den senaste tidens våldsamheter i nordkivu.
der rat hat eine bilanz der lage in der demokratischen republik kongo, insbesondere nach den jüngsten gewalttaten in nord-kivu, gezogen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
förutsättningarna för minoritetsbefolkningens återvändande behöver förbättras i båda enheterna, även om våldsamheter i samband med återvändandet har dämpats under de senaste månaderna.
zwar haben die gewalthandlungen im zusammenhang mit der rückführung von angehörigen von minderheiten in den letzten monaten abgenommen, aber die bedingungen für die rückkehr müssen in beiden gebietseinheiten verbessert werden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de logistikproblem som till och med tvingade flera valbyråer att senarelägga sitt öppnande, särskilt i bissau, löstes och inga våldsamheter av vikt kunde noteras.
die logistischen probleme, die sogar zu einer verspäteten Öffnung einiger wahllokale, insbesondere in bissau, geführt haben, konnten überwunden werden; auch wurden keine nennenswerten gewalttätigkeiten gemeldet.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de främsta målgrupperna, som dittills hade fått begränsat eller inget stöd, var offren för våldsamheterna och f.d.
das programm war insbesondere auf gruppen ausgerichtet, die bis dahin nur wenig oder gar keine unterstützung erhalten hatten, wie opfer und haftentlassene; für andere gruppen wie gemeindeübergreifende und grenzüberschreitende organisationen, frauen- und jugendgruppen wurden die mittel aufgestockt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: