From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
låt mig fortsätta där min kollega wojciech roszkowski slutade och presentera en del fakta och siffror.
erlauben sie mir, an die ausführungen meines kollegen roszkowski anzuknüpfen und einige fakten und zahlen zu präsentieren.
detta är en man som kränker mänskliga rättigheter, begränsar ekonomisk och politisk frihet, som har övergått till en stalinistisk tolkning av historien och har delat ut en medalj till general wojciech jaruzelski.
dieser mann verletzt die menschenrechte, schränkt unternehmerische und politische freiheiten ein, ist zu einer stalinistischen interpretation der geschichte zurückgekehrt und hat general jaruzelski einen orden verliehen.
jag vill säga till wojciech roszkowski att hans omnämnande av pedofiler på området för sexuell läggning är mycket malplacerat och skamligt.
herrn roszkowski, der im zusammenhang mit dem thema sexuelle ausrichtung auf das phänomen der pädophilie zu sprechen kam, möchte ich sagen, dass seine Äußerungen völlig deplaziert und zutiefst beschämend waren.
jag håller med min kollega wojciech roszkowski om att alla nedskärningar av det slaget skulle sända en signal om att vi inte menar allvar med det mål vi satt upp för oss själva i ett utvidgat och sammanhållet solidaritetens europa.
ich stimme mit meinem kollegen, herrn roszkowski, darin überein, dass jegliche beschränkung in dieser größenordnung den eindruck vermitteln würde, dass es uns mit dem selbst gesteckten ziel in einem erweiterten europa des zusammenhalts und der solidarität nicht ernst ist.
catherine guy-quint, esko seppänen, laszlo surjan, wojciech roszkowski, paul rübig och kyösti virrankoski, medlemmar i budgetutskottet.
herr gérard deprez, herr hynek fajmon, frau neena gill, herr darius grabowski, frau ingeborg grÄssle, herr louis grech, frau catherine guy-quint, herr esko seppÄnen, herr laszlo surjan, herr wojciech roszkowski, herr paul rÜbig und herr kyösti virrankoski.
det andra namnet i avdelning 2 – ” från ledamöterna ” – skall vara wojciech wierzejski, inte wojciechowski janusz czesław.
der zweite name in abschnitt 2 – „ abgeordnete” – muss wojciech wierzejski lauten, nicht wojciechowski janusz czesł aw.
därför vill jag tacka markus ferber, catherine guy-quint, helga trüpel, esko seppänen, wojciech roszkowski och viceordförandena ralf walter, reimer böge och jan mulder.
mein dank gilt daher herrn ferber, frau guy-quint, frau trüpel, herrn seppänen, herrn roszkowski sowie den stellvertretenden vorsitzenden herrn walter, herrn böge und herrn mulder.
miljoner enskilda människor engagerade sig solidariskt i sitt eget lands framtid, ett land som var fritt i 16 månader , till den 13 december . då slog general jaruzelskis kommunistiska diktatur till mot denna rörelse genom en statskupp .
millionen menschen setzten sich solidarisch für ihr heimatland ein, das 16 monate lang frei war, bis die kommunistische diktatur von general jaruzelski am 13. dezember mit einem staatsstreich zum schlag gegen diese bewegung ausholte.