Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
och slutligen ger den eu en god förhandlingsposition inför den internationella klimatkonferensen i köpenhamn.
Τέλο, α φέρνει σε καλή θέση ενόψει τη διεθνού διάσκεψη για την κλιατική αλλαγή piου θα piραγατοpiοιηθεί στην Κοpiεγχάγη.
klimatkonferensen i kyoto borde bli ett avstamp för att kunna begränsa utsläppen av växthusgaser i världen .
-( sv) Η Διάσκεψη για το κλίμα στο Κυότο θα έπρεπε να αποτελέσει εφαλτήριο για τη δυνατότητα μείωσης των ρύπων των αερίων του θερμοκηπίου παγκοσμίως.
100-årsdagen av gaetano martinos födelse tyst minutför etasoffer delegation från ryska duman debatt om klimatkonferensen i haag
100 χρόνια από τη γέννηση του gaetano martino Ενός λεπτού σιγή για το τελευταίο θύμα της eta Απαγόρευση εισόδου Κύπριου βουλευτή στην Τουρκία
denna punkt är av särskilt intresse om vi tar hänsyn till att vi med denna minskning av miljöföroreningarna uppfyller åtagandena från klimatkonferensen i kyoto .
Αυτό το σημείο είναι ιδιαίτερα ενδιαφέρον, αν λάβουμε υπόψη ότι με αυτή τη μείωση της περιβαλλοντικής ρύπανσης θα εκπληρώσουμε, ταυτόχρονα, τις δεσμεύσεις που ανελήφθησαν στη Διάσκεψη Κλίματος του Κυότο.
fru ordförande! en stor dagstidning kommenterar i dag resultaten från klimatkonferensen , något som även skett under de senaste dagarna .
Κυρία Πρόεδρε, μία μεγάλη ημερήσια γερμανική εφημερίδα ασχολήθηκε σήμερα με τα αποτελέσματα της διάσκεψης για το κλίμα, ακριβώς όπως και τις προηγούμενες ημέρες.
vi har faktiskt handlingsplanen från buenos aires, och låt oss hantera denna på rätt så att man vid klimatkonferensen år 2000 kommer att fatta viktiga beslut i frågan.
Εάν δεν κατάφερα η γερμανική Προεδρία την επίτευξη μιας συμφωνίας — αν και πραγμαπκά ελπίζω να τα καταφέρει — τότε θα
herr ordförande! resultatet av klimatkonferensen i kyoto 1997 betraktas med rätta som en vändpunkt, även om det bara är ett första steg i rätt riktning .
Κύριε Πρόεδρε, τα αποτελέσματα της Διάσκεψης του Κυότο για το κλίμα, η οποία πραγματοποιήθηκε το 1997, ορθώς θεωρούνται καμπή, αν και πρόκειται μόνο για ένα πρώτο βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση.
trots olikheterna mellan europeiska unionen och förenta staterna om tidsplanen för att minska utsläppen av växthusgaser , undersöker vi möjligheterna till samarbete vid klimatkonferensen i kyoto som kommer att äga rum i december .
Παρά τις αποκλίσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών σε ό, τι αφορά το χρονοδιάγραμμα για τη μείωση των αερίων που προκαλούν το φαινόμενο του θερμοκηπίου, εξετάζουμε τους τρόπους συνεργασίας στη διάσκεψη του Κιότο για τις κλιματικές αλλαγές, που θα διεξαχθεί τον Δεκέμβριο.
för att än en gång komma tillbaka till miljöområdet: fortfarande ringer i öronen japans häftiga avslag att inför klimatkonferensen i kyoto göra någon form av bindande löfte om att reducera utsläppen.
Εν τούτοις, σε ποσοστό του ακαθάριστου εθνικού προϊόντος, η Ιαπωνία είναι η χώρα με τις υψηλότερες δαπάνες στον τομέα έρευνας και ανάπτυξης.
förenta staternas oacceptabla attityd vid den senaste klimatkonferensen i buenos aires vittnar om deras förakt i förhållande till planetens allmänintresse, och uppenbarar de risker som det transatlantiska partnerskapets avtal kommer att medföra för den europeiska lagstiftningen angående hälsa och miljö.
Πράγματι, η Αμερικανοί προτίθενται σαφώς να ωφεληθούν από την παγκόσμια κυριαρχία τους καθώς, επίσης, και από την αδυναμία της Ευρώπης η οποία δεν είναι σε θέση να αντιδράσει αποτελεσματικά ανταπαντώντας θεσπίζοντας μέτρα προστατευτισμού τα οποία εμπνέονται από μία φιλοσοφία μοιρασμένης προόδου.
det rör snarare protokollet från i förrgår. jag ber om överseende men min kollega pirker och jag hade, för att inte genera vår kollega under omröstningen, lämnat ett skriftligt meddelande om att våra röstmaskiner inte fungerade vid omröstningen om klimatkonferensen.
Βρετανία, υποπτεύομαι όμως ότι σ' αυτή την περίπτωση αποκαλύφθηκε.
europeiska rådet i köln betonade också unionens önskan att förverkliga de ut fästelser som gjordes vid klimatkonferensen i kyoto för att minska utsläppen av växthus gaser, och göra det möjligt att låta protokollet träda i kraft. därmed bekräftas rådets åtagande att beakta miljödimensionen vid fastställandet av unionens övriga politik.
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κολωνίας τόνισε επίσης τη βούληση της Ευρωπαϊκής Ένωσης να εκπληρώσει τις δεσμεύσεις που ανέλαβε κατά τη Διάσκεψη του Κιότο για τις κλιματικές αλλαγές, σχετικά με τη μείωση των εκπομπών αερίων που προκαλούν το φαινόμενο του θερμοκηπίου, και να επιτρέψει την έναρξη ισχύος του Πρωτοκόλλου του Κιότο.