Results for rättssäkerhetskravet translation from Swedish to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Greek

Info

Swedish

rättssäkerhetskravet

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Greek

Info

Swedish

på liknande sätt bör vederbörlig hänsyn tas till rättssäkerhetskravet om bristerna inte upptäcktes vid tidigare revisioner från kommissionens sida.

Greek

Ομοίως, πρέπει να δίδεται δέουσα προσοχή στις απαιτήσεις νομικής ασφάλειας στις περιπτώσεις που οι ανεπάρκειες δεν δηλώθηκαν μετά τη διενέργεια προηγούμενων λογιστικών ελέγχων από τις υπηρεσίες της Επιτροπής.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

det grundläggande rättssäkerhetskravet utgör hinder för kommissionen att på obestämd tid dröja med att utöva sin befogenhet, även när gemenskapslagstiftaren inte har fastställt en preskriptionstid.

Greek

Επομένως, όταν στο πλαίσιο της Συνθήκης ΕΚΑΧ, χορηγηθεί ενίσχυση

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

det är visserligen riktigt att dessa regler inte direkt kan tillämpas inom tillämpningsområdet för eksg-fördraget, men inom området för statligt stöd grundas de likväl på det grundläggande rättssäkerhetskravet.

Greek

Μολονότι οι διατάξεις αυτές δεν μπορούν να εφαρμοστούν ως έχουν στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης ΕΚΑΧ, στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων εμπνέονται από τη θεμελιώδη επιταγή της ασφάλειας δικαίου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

(129) genom en skrivelse av den 29 februari 2000 meddelade kommissionen tyskland sitt beslut att mot nämnda stöd inleda förfarandet i enlighet med artikel 88.2 i eg-fördraget [10]. eg-domstolen beslöt i de förenade målen c-74/00 p och c-75/00 p [11] att "det grundläggande rättssäkerhetskravet [är] ett hinder för att kommissionen på obestämd tid dröjer med utövandet av sin behörighet". i det aktuella ärendet kan detta vara irrelevant, då en bestämmelse om förfarandets längd återfinns i rådets förordning (eg) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i eg-fördraget [12]. i artikel 7.6–7 föreskrivs bland annat: "kommissionen skall i möjligaste mån sträva efter att anta ett beslut inom 18 månader efter det att förfarandet har inletts (…) när den tidsfrist som avses i punkt 6 har löpt ut, och om den berörda medlemsstaten begär detta, skall kommissionen inom två månader fatta beslut på grundval av de upplysningar som den har tillgång till." kommissionen konstaterar att tyskland inte begärt att denna bestämmelse skall tillämpas.

Greek

(126) Τα συνολικά μετρητά που ήταν διαθέσιμα τον Ιούνιο του 1999 προέρχονταν από τη θετική ταμειακή ροή που είχε σημειωθεί μεταξύ 1996 και 1998, από πληρωμές εκ μέρους πλοιοκτητών για παραδόσεις κατά το 1998 και στις αρχές του 1999, και από σημαντικές προκαταβολές στο πλαίσιο ιδιαίτερα μεγάλων συμβάσεων ναυπήγησης (οι πληρωμές αυτές μεταξύ μέσων του 1998 και Ιουνίου 1999 ανήλθαν σε […] ευρώ). Ο προσωρινός χαρακτήρας του μέγιστου ύψους των μετρητών που σημειώθηκε τον Ιούνιο του 1999 και ο συσχετισμός του με τις προκαταβολές προκύπτουν από το γεγονός ότι στα τέλη του 1999 τα συγκεντρωμένα μετρητά ανέρχονταν μόλις σε […] ευρώ υπέρ της kww, σε σύγκριση με τις προκαταβολές για νέες παραγγελίες, οι οποίες εκείνη την εποχή ανέρχονταν σε […] ευρώ.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,591,880 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK