From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bosnienhercegovina måste därför utnyttja den återstående tiden till att förbereda sig inför en tillvaro utan hjälp
ferrero-waldner. - (de) signor presidente, all'onorevole alavanos posso rispondere che in linea di massima siamo lieti che il governo greco-cipriota abbia avanzato proposte costruttive per la partecipazione della delega zione nord-cipriota ai negoziati di adesione.
inkomster och förmåner bör under alla förhållanden garantera att det finns förutsättningar för en acceptabel och värdig tillvaro för alla.
i redditi e le prestazioni devono in ogni caso garantire condizioni di vita decente e pienamente dignitosa per ciascuno. il fatto che le
d e åtgärder som europeiska kommissionen vidtar inom ramen för sin konkurrenspolitikinverkar direkt på medborgarnas dagliga tillvaro i europeiska unionen.
’azione che la commissione europea conduce nel quadro della sua politica di concorrenzaha un’incidenza diretta sulla vita quotidiana dei cittadini dell’unione europea.
om planen godkänns har europeiska kommissionen redan öronmärkt betydande resurser för cyperns ekonomiska utveckling och för att förbättra cyprioternas tillvaro.
qualora il piano dovesse venire approvato, la commissione europea ha già stanziato ingenti risorse destinate allo sviluppo economico dell’ isola, nonché al miglioramento delle condizioni dei suoi abitanti.
sporrad av detta intresse för hennes arbete, beslutade sig nicola för att starta eget för att själv kunna styra sin tillvaro.
nicola quindi, spronata dall'interesse che nutriva per il proprio lavoro, decise di intraprendere la libera professione in modo da poter essere personalmente responsabile del proprio destino.
Än en gång får vi erfara eu-harmoniseringens döda hand och eu: s behov av att kontrollera varje aspekt av medlemsstaternas tillvaro .
si intravede per l’ ennesima volta la mano fatale dell’ armonizzazione comunitaria e l’ esigenza dell’ unione europea di controllare tutti gli aspetti della vita degli stati membri.
den framgångsrika förhandlingsrundan har under gatt:s tillvaro lett till en aldrig tidigare skådad sänkning av tullar och icke-tariffära handelshinder.
le successive tornate negoziali hanno portato, durante il gatt, ad una riduzione senza precedenti degli ostacoli tariffari e non tariffari nell'arco degli ultimi cinquant'anni.
– fru talman! som föredraganden nämnde har detta betänkande haft en något bekymmersam tillvaro: det har varit ganska problematiskt och varit fram och tillbaka hos rådet .
– signora presidente, come ha accennato il relatore, questa relazione ha avuto un percorso alquanto travagliato: ha dato luogo a vari problemi e più volte il parlamento e il consiglio se la sono palleggiata.
bidra till de centrala målen för flaggskeppsinitiativet digital agenda för europa genom kvalitativa och kvantitativa analyser av ekonomiska och sociala aspekter (digital ekonomi, digitalt samhälle, digital tillvaro).
contribuire agli obiettivi fondamentali dell'iniziativa faro "un'agenda digitale europea" mediante analisi qualitative e quantitative degli aspetti economici e sociali (economia digitale, società digitale, vita digitale).
avsikten har aldrig varit att komplicera tillvaron för folk eller bromsa ekonomin, så som det ibland fram ställs i medierna.
l'obiettivo non è stato certo quello di complicare la vita della gente o di danneggiare l'economia, come qualche volta sembrano suggerire alcuni organi d'informazione.