From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
när alltså påbudet härom hade blivit utfärdat och man skulle döda de vise, sökte man ock efter daniel och hans medbröder för att döda dem.
et egressa sententia sapientes interficiebantur quaerebaturque danihel et socii eius ut periren
när nu jag, daniel, såg till, fick jag se två andra stå där, en på flodens ena strand, och en på dess andra strand.
et vidi ego danihel et ecce quasi duo alii stabant unus hinc super ripam fluminis et alius inde ex altera ripa flumini
men överste hovmannen gav dem andra namn: daniel kallade han beltesassar, hananja sadrak, misael mesak och asarja abed-nego.
et inposuit eis praepositus eunuchorum nomina daniheli balthasar et ananiae sedrac misaheli misac et azariae abdenag
och på daniels bön förordnade konungen sadrak, mesak och abed-nego att förvalta babels hövdingdöme; men daniel själv stannade vid konungens hov.
danihel autem postulavit a rege et constituit super opera provinciae babylonis sedrac misac et abdenago ipse autem danihel erat in foribus regi
när konungen hörde detta, blev han mycket bedrövad och gjorde sig bekymmer över huru han skulle kunna rädda daniel; ända till solnedgången mödade han sig med att söka en utväg att hjälpa honom.
quod verbum cum audisset rex satis contristatus est et pro danihel posuit cor ut liberaret eum et usque ad occasum solis laborabat ut erueret illu
men jag, daniel, blev maktlös och låg sjuk en tid. sedan stod jag upp och förrättade min tjänst hos konungen; och jag var häpen över synen, men ingen förstod den.
et ego danihel langui et aegrotavi per dies cumque surrexissem faciebam opera regis et stupebam ad visionem et non erat qui interpretaretu
men du, daniel, må gömma dessa ord och försegla denna skrift intill ändens tid; många komma att rannsaka den, och insikten skall så växa till.»
tu autem danihel clude sermones et signa librum usque ad tempus statutum pertransibunt plurimi et multiplex erit scienti