Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
och han stannade där den natten. och av det han hade förvärvat tog han ut till skänker åt sin broder esau
cumque dormisset ibi nocte illa separavit de his quae habebat munera esau fratri su
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och de togo sin boskap och de ägodelar som de hade förvärvat i kanaans land och kommo så till egypten, jakob och alla hans avkomlingar med honom.
et omnia quae possederat in terra chanaan venitque in aegyptum cum omni semine su
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och han hade byggt sig städer och förvärvat sig stor rikedom på får och fäkreatur; ty gud hade givit honom mycket stora ägodelar.
et urbes exaedificavit habebat quippe greges ovium et armentorum innumerabiles eo quod dedisset ei dominus substantiam multam nimi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och abram tog sin hustru sarai och sin brorson lot och alla ägodelar som de hade förvärvat och tjänarna som de hade skaffat sig i haran; och de drogo åstad på väg mot kanaans land
tulitque sarai uxorem suam et loth filium fratris sui universamque substantiam quam possederant et animas quas fecerant in haran et egressi sunt ut irent in terram chanaan cumque venissent in ea
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och esau tog sina hustrur, sina söner och döttrar och allt sitt husfolk, sin boskap och alla sina dragare och all annan egendom som han hade förvärvat i kanaans land och drog till ett annat land och skilde sig så från sin broder jakob.
tulit autem esau uxores suas et filios et filias et omnem animam domus suae et substantiam et pecora et cuncta quae habere poterat in terra chanaan et abiit in alteram regionem recessitque a fratre suo iaco
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
när han sedan kom tillbaka, efter att hava utverkat åt sig den konungsliga värdigheten, lät han kalla till sig de tjänare åt vilka han hade givit penningarna, ty han ville veta vad var och en genom sin förvaltning hade förvärvat.
et factum est ut rediret accepto regno et iussit vocari servos quibus dedit pecuniam ut sciret quantum quisque negotiatus esse
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ve eder, i skriftlärde och fariséer, i skrymtare, som gören det yttre av bägaren och fatet rent, medan de inuti äro fulla av vad i haven förvärvat genom rofferi och omättlig ondska!
vae vobis scribae et pharisaei hypocritae quia mundatis quod de foris est calicis et parapsidis intus autem pleni sunt rapina et inmunditi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och där skolen i äta inför herrens, eder guds, ansikte, och glädja eder med edert husfolk över allt vad i haven förvärvat, allt varmed herren, din gud, vara rättast;
et comedetis ibi in conspectu domini dei vestri ac laetabimini in cunctis ad quae miseritis manum vos et domus vestrae in quibus benedixerit vobis dominus deus veste
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ty du vill taga rov och göra byte och vända din hand mot ödemarker som nu åter äro bebyggda, och mot ett folk som har blivit hopsamlat från hedningarna, och som nu förvärvar sig boskap och gods, där det bor på jordens mittelhöjd.
ut diripias spolia et invadas praedam ut inferas manum tuam super eos qui deserti fuerant et postea restituti et super populum qui est congregatus ex gentibus qui possidere coepit et esse habitator umbilici terra
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: