Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kommissionen stöder aktivt digitaliseringen av tv-sändningarna.
komisija aktyviai remia transliavimo skaitmeninimą. perėjimo prie skaitmeninio transliavimo privalumai buvo išsamiai aprašyti veiksmų plane „el.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
efter digitaliseringen kan runt 30 program överföras via det markbundna nätet.
atlikus skaitmenizavimą galimas maždaug 30 programų transliavimas antžeminiu būdu.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissionen bekräftar att digitaliseringen av tv-sändningarna är ett mål av gemenskapsintresse.
komisija patvirtina, kad transliavimo skaitmenizavimas yra bendros ekonominės svarbos tikslas.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissionen ifrågasätter inte att digitaliseringen av tv-sändningarna ligger i allmänhetens intresse.
komisija neabejoja, kad transliavimo skaitmeninimas yra visuomenei svarbus klausimas.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
för att verkligen kunna utnyttja fördelarna med digitaliseringen måste den analoga överföringen successivt släckas ned.
kad būtų galima iš tikrųjų pasinaudoti skaitmeninimo teikiamais privalumais, analoginis transliavimas turi būti palaipsniui nutrauktas.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
så som förklaras i skäl 93 ifrågasätter inte kommissionen att digitaliseringen av tv-sändningarna är av allmännyttigt intresse.
kaip apibrėžta 93 konstatuojamojoje dalyje, komisija neabejoja, kad transliavimo skaitmeninimas atitinka bendrą viešą interesą.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
digitaliseringen av tv-sändningar har stora fördelar i form av effektivare spektrumanvändning och ökade möjligheter till överföring.
televizijos transliacijų pervedimas į skaitmeninį režimą turi daug privalumų, nes tada spektras naudojamas veiksmingiau ir padidėja perdavimo galimybės.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
detta framgår också av meddelandet om den digitala övergången och från den betydande ekonomiska, sociala och politiska nyttan av digitaliseringen.
tokią išvadą galima daryti remiantis komunikatu dėl perėjimo prie skaitmeninio transliavimo ir atsižvelgiant į skaitmeninimo teikiamą didelę ekonominę, socialinę ir politinę naudą.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
det ifrågasätts om kommissionens ståndpunkt och den tid som lagts ned på att undersöka den aktuella åtgärden överensstämmer med kommissionens strävan om att främja digitaliseringen.
abejotina, ar tokia komisijos nuomonė ir ilgai trunkantis ginčijamos priemonės tyrimas yra suderinami su komisijos deklaruojamu siekiu skatinti skaitmeninimą.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
argumentet att stödet är nödvändigt för digitaliseringen av tv-sändningarna och för att främja åsiktsmångfald kan tillämpas på andra sändningsplattformar än den markbundna.
argumentas, kad pagalba yra reikalinga skaitmenizuoti transliavimo perdavimą ir skatinti nuomonių įvairovę, galioja ne tik antžeminei platformai.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
digitaliseringen av biografer har varit ett långvarigt problem för många små biografägare, särskilt av ensalongsbiografer, på grund av de höga kostnaderna för den digitala utrustningen.
dėl didelių skaitmeninės įrangos išlaidų kino teatrų skaitmeninimas yra svarbus klausimas daugeliui mažų kino teatrų, ypač vieną ekraną turinčių kino teatrų, operatoriams.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
enligt tysklands mening främjar åtgärden dessutom utvecklingen av en viss näringsverksamhet, nämligen tv-sektorn, som gynnas av digitaliseringen av sändningsnätet.
vokietijos teigimu, pagalba skatinama tam tikros ekonominės veiklos rūšies – būtent transliavimo sektoriaus, kuriam yra naudingas perdavimo platformos skaitmenizavimas – plėtra.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissionen godkände även Österrikes digitaliseringsfond, som innehåller ett flertal åtgärder för att främja digitaliseringen av tv-sändningarna [87].
komisija taip pat patvirtino skaitmenizavimo fondą austrijoje, kuris apima kelias priemones, skirtas remti transliavimo skaitmenizavimą [87].
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
frånsett sådana åtgärder som kommissionen redan har tagit ställning till, kan medlemsstaterna även överväga andra sätt att främja digitaliseringen, under förutsättning att åtgärderna inte leder till onödiga snedvridningar av konkurrensen mellan olika tekniktyper eller företag.
be šių priemonių, apie kurias komisija jau pateikė savo nuomonę, valstybės narės taip pat gali apsvarstyti kitas paramos formas, jei dėl priemonės neatsiras nereikalingų technologijų arba įmonių iškraipymų.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissionen genmäler att de rapporter som tyskland citerar visserligen vill driva på digitaliseringen av tv-sändningarna i allmänhet, men inte ger någon allmängiltig motivering för att just digitaliseringen av marknätet skall prioriteras framför andra sändningsmetoder.
komisija pažymi, kad vokietijos cituojamuose dokumentuose skatinamas transliavimo skaitmenizavimas apskritai, tačiau juose nepateikiama jokio universalaus pateisinimo, kodėl reikėtų remti tik antžeminio transliavimo skaitmenizavimą, o ne kitus transliavimo būdus.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
detta ska ses mot bakgrund av digitaliseringen av radio- och tv-sändningarna som gäller alla nuvarande överföringssätt för sändningssignaler, dvs. via kabel, satellit och marknät.
ją reikia vertinti transliavimo perdavimo skaitmeninimo kontekste, o skaitmeninimas yra susijęs su visais šiuo metu naudojamais transliavimo signalų perdavimo būdais, t. y. kabeliniu, palydoviniu ir antžeminiu.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
2. vidareutveckling av ett utökat europeiskt tvärvetenskapligt samarbete om elektroniska dokument och arkiv, bland annat inom ramen för rådets arbetsplan för kultur, särskilt när det gäller samordning av digitaliseringen [6]:
2) priemonių, skirtų sustiprinti europos tarpdisciplininį bendradarbiavimą dėl elektroninių dokumentų ir archyvų, įskaitant priemones, numatytas tarybos darbo plane kultūros srityje, pirmiausia siekiant koordinuoti skaitmeninimą [6], tolesnis vystymas:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: