Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mina missgärningar voro mig övermäktiga; men du förlåter våra överträdelser.
ka hari te tangata e whiriwhiria e koe, e meatia e koe kia tata atu ki a koe, kia noho i roto i ou marae: ka makona matou i te pai o tou whare, o tou temepara tapu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
na i whakaahuatia ahau i roto i te kino, i runga ano i te hara toku whakahaputanga ki roto ki toku whaea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
har jag på människovis skylt mina överträdelser och gömt min missgärning i min barm,
ki te mea i pera ahau me arama, i hipoki i oku he, i huna i toku kino ki roto ki toku uma
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så långt som öster är från väster låter han våra överträdelser vara från oss.
pera i te matara o te rawhiti i te uru, pera tonu tana whakamataratanga atu i a tatou mahi tutu i a tatou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
befria mig från alla mina överträdelser, låt mig icke bliva till smälek för dåren.
wahangu ana ahau, kihai i kuihi toku mangai: he meatanga hoki tenei nau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så har han ock gjort eder levande, eder som voren döda genom de överträdelser och synder
me koutou ano nana i whakaora, i te mea he tupapaku i nga he, i nga hara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
»saliga äro de vilkas överträdelser äro förlåtna, och vilkas synder äro överskylda.
i ki ai ia, ka hari te hunga kua oti a ratou mahi tutu te muru, o ratou hara te hipoki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
e whaki ana hoki ahau i aku mahi tutu: kei toku aroaro tonu toku hara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men se, redan din stamfader syndade, och de som förde din talan begingo överträdelser mot mig.
ko tou papa tuatahi, i hara; ko ou kaiwhakaako, whakakeke ana ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så vill han därmed visa dem vad de hava gjort, och vilka överträdelser de hava begått i sitt högmod;
na ka whakakitea e ia ki a ratou ta ratou mahi, me o ratou he, i mea ai ratou i nga mea whakapehapeha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jag utplånar dina överträdelser såsom ett moln och dina synder såsom en sky. vänd om till mig, ty jag förlossar dig.
ko ou he, murua ake e ahau, me te mea he kapua matotoru; ko ou hara, me te mea he kapua: hoki mai ki ahau; naku hoki koe i hoko
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, eftersom han kom till insikt och vände om från alla de överträdelser han hade begått, skall han förvisso leva och icke dö.
nana hoki i whakaaro, a tahuri mai ana i ona he katoa i mahia e ia; ina, ka ora ia, e kore e mate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, herre.
kaua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den dag då jag på israel hemsöker dess överträdelser, då skall jag ock hemsöka betels altaren, så att altarhornen bliva avhuggna och falla till jorden.
no te mea hei te ra e pa ai taku ki a iharaira mo ona poka ke, ka pa ano hoki taku ki nga aata o peteere, a ka poutoa nga haona o te aata, ka taka ki te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tag dig till vara inför honom och hör hans röst, var icke gensträvig mot honom, han skall icke hava fördrag med edra överträdelser, ty mitt namn är i honom.
kia tupato ki a ia, whakarongo hoki ki tona reo, kaua e whakapataritari ki a ia; no te mea e kore ia e whakarere noa iho i to koutou hara: kei a ia nei hoki toku ingoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty många äro våra överträdelser inför dig, och våra synder vittna emot oss; ja, våra överträdelser hava vi för våra ögon, och våra missgärningar känna vi.
kua nui hoki o matou poka ke i tou aroaro, e whakaatu ana hoki o matou hara i to matou he; kei a matou nei hoki o matou poka ke, a ko o matou kino, e mohiotia ana era e matou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och förlåta ditt folk vad de hava syndat mot dig, och alla de överträdelser som de hava begått mot dig, och låta dem finna barmhärtighet inför dem som hålla dem fångna, så att dessa förbarma sig över dem.
mau ano e muru te he o tau iwi i hara nei ki a koe, me a ratou mahi tutu katoa i tutu ai ki a koe; meinga ano kia arohaina ratou e o ratou kaiherehere, kia tohungia hoki e ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så skall han bringa försoning för helgedomen och rena den från israels barns orenheter och överträdelser, vad de än må hava syndat. och på samma sätt skall han göra ned uppenbarelsetältet, som har sin plats hos dem mitt ibland deras orenheter.
a ka whakamarie mo te wahi tapu, mo te poke o nga tama a iharaira, mo a ratou mahi tutu i o ratou haranga katoa: kia pera hoki tana meatanga mo te tapenakara o te whakaminenga e tu ana i roto i a ratou i waenganui o to ratou poke
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
på det att israels barn icke mer må gå bort ifrån mig och fara vilse, ej heller mer orena sig med alla sina överträdelser, utan vara mitt folk, såsom jag skall vara deras gud, säger herren, herren.
he mea kia kore ai te whare o iharaira e kotiti atu i te whai i ahau a muri ake nei, kei poke ano ratou a muri ake nei i o ratou pokanga ketanga katoa; engari kia waiho ai ratou hei iwi maku, ko ahau hoki hei atua mo ratou, e ai ta te ariki, ta ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
då uppenbarade jag min synd för dig och överskylde icke min missgärning. jag sade: »jag vill bekänna för herren mina överträdelser»; då förlät du mig min synds missgärning. sela.
i whakina e ahau toku hara ki a koe, kihai hoki i huna i toku kino: i mea ahau, ka whakina aku mahi tutu ki a ihowa; a murua ana e koe te kino o toku hara. (hera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: