Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gör jag icke min faders gärningar, så tron mig icke.
ki te kore ahau e mahi i nga mahi a toku matua, aua ahau e whakaponohia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jag vill begrunda alla dina gärningar och eftersinna dina verk.
e te atua, kei te wahi tapu tou ara: ko wai te atua nui hei rite ki te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
icke av gärningar, för att ingen skall berömma sig.
ehara i nga mahi, kei whakamanamana te tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jag skall icke dö, utan leva och förtälja herrens gärningar.
e kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men snart glömde de hans gärningar, de förbidade icke hans råd.
hohoro tonu to ratou wareware ki ana mahi: kihai i taria e ratou tona whakaaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
där fingo de se herrens gärningar och hans under på havsdjupet.
ko ratou e kite i nga mahi a ihowa, i ana mahi whakamiharo i te rire
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vem kan uttala herrens väldiga gärningar och förkunna allt hans lov?
me wai e korero nga mahi nunui a ihowa: e whakakite katoa nga whakamoemiti ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så är ock tron i sig själv död, om den icke har med sig gärningar.
waihoki ko te whakapono, ki te kahore ana mahi, he mea mate i roto ano i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lovsjungen herren, som bor i sion, förkunnen bland folken hans gärningar.
ka whakataki toto ia, ka mahara ia ki a ratou: kahore e wareware i a ia te karanga a te hunga iti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men köttets gärningar äro uppenbara: de äro otukt, orenhet, lösaktighet,
na e kitea ana nga mahi a te kikokiko, ara he moe tahae, he poke, he hiahia taikaha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty i haven ju med egna ögon sett alla de stora gärningar som herren har gjort.
ko o koutou kanohi ia kua kite i nga mahi nunui katoa a ihowa i mahi ai ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bjud dem att göra gott, att vara rika på goda gärningar, att vara givmilda och gärna dela med sig.
kia mahi ratou i te pai, kia hua a ratou mahi pai, kia tatanga ki te ohaoha, ki te whakawhiwhi i etahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i skolen icke ljuga på varandra. i haven ju avklätt eder den gamla människan med hennes gärningar
kaua e teka tetahi ki tetahi, kua unuhia atu hoki i a koutou te tangata tawhito me ana hanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nej, han vedergäller var människa efter hennes gärningar och lönar envar såsom hans vandel har förtjänat.
ka utua hoki e ia te tangata mo tana mahi, ka rite hoki ki to te tangata ara nga mea e whakawhiwhia e ia ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty i sin försoffning hava de överlämnat sig åt lösaktighet, så att de i girighet bedriva alla slags orena gärningar.
kahore o ratou ohoohonga, a tukua ana ratou e ratou ano ki te hiahia taikaha; riro pu ratou ki te mahi i nga mea poke katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den som håller sig till gärningar, honom bliver lönen tillräknad icke på grund av nåd, utan på grund av förtjänst.
na he tangata e mahi ana, e kore e kiia te utu mona he mea aroha noa, engari he mea mo tana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sammalunda pläga ock goda gärningar ligga i öppen dag; och när så icke är, kunna de ändå icke bliva fördolda.
waihoki ko nga mahi pai e marama noa ake ana; a, ko nga mea e rere ke ana e kore e taea te huna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
medan dagen varar, måste vi göra dens gärningar, som har sänt mig; natten kommer, då ingen kan verka.
me mahi e tatou nga mahi a toku kaitono mai i te mea e ao ana: meake ko te po e kore ai e taea he mahi e tetahi tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
därför skall icke heller jag visa någon skonsamhet eller hava någon misskund, utan skall låta deras gärningar komma över deras huvuden.»
na, ko ahau nei hoki, e kore toku kanohi e manawapa, e kore ahau e tohu; ka hoatu e ahau te utu o to ratou ara ki runga ki to ratou mahunga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: