Results for stranden translation from Swedish to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Maori

Info

Swedish

stranden

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Maori

Info

Swedish

så lämnade han dem och steg åter i båten och for över till andra stranden.

Maori

na mahue ake ratou i a ia, a eke ana ano ki te kaipuke, rere ana ki tera taha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

när de hade farit över till andra stranden, kommo de till gennesarets land och lade till där.

Maori

a, no to ratou whitinga atu, ka tae ki te whenua o kenehareta, ka herea te kaipuke ki uta

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då sade farao till josef: »jag drömde att jag stod på stranden av nilfloden.

Maori

na ka mea a parao ki a hohepa, i ahau e moe ana, na, e tu ana ahau i te pareparenga o te awa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

när sedan lärjungarna foro åstad, över till andra stranden, hade de förgätit att taga med sig bröd.

Maori

a ka u nga akonga ki tera taha, kua wareware ki te mau taro atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

på tjugufjärde dagen i första månaden, när jag var vid stranden av den stora floden, nämligen hiddekel,

Maori

na i te rua tekau ma wha o nga ra o te marama tuatahi, i ahau i te taha o te awa nui, ara o hirekere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

samma dag, om aftonen, sade han till dem: »låt oss fara över till andra stranden.»

Maori

na, i taua ra, i te ahiahi, ka mea ia ki a ratou, tatou ka whakawhiti ki tawahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

strax därefter nödgade han sina lärjungar att stiga i båten och före honom fara över till andra stranden, medan han tillsåg att folket skildes åt.

Maori

na akiaki tonu a ihu i ana akonga kia eke ki te kaipuke, kia whakawhiti i mua i a ia ki tawahi, i a ia e tuku ana i nga mano kia haere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de kapade så ankartågen på båda sidor och lämnade ankarna kvar i havet; tillika lösgjorde de rodren och hissade förseglet för vinden och styrde mot stranden.

Maori

na tapahia ana e ratou nga punga, tukua ana ki te moana, i whakakorokoroa ana nga here o te urungi, ka hutia ano te ra nui ki te hau, ka tika atu ki te one

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

konung salomo byggde ock en flotta i esjon-geber, som ligger vid elot, på stranden av röda havet, i edoms land.

Maori

na he maha nga kaipuke i hanga e kingi horomona ki ehiono kepere, ki tera i eroto i te taha o te moana whero, i te whenua o eroma

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men när hon icke längre kunde dölja honom, tog hon en kista av rör, beströk den med jordbeck och tjära och lade barnet däri och satte den så i vassen vid stranden av nilfloden.

Maori

a, te ahei ia te huna tonu i a ia, ka tango ia i tetahi aaka kakaho mona, pani rawa ki te uku, ki te ware, a whaowhina ana te tamaiti ki roto; whakatakotoria iho ki roto ki nga wiwi i te pareparenga o te awa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men när vi hade stannat där de dagarna ut, bröto vi upp därifrån och gåvo oss i väg, ledsagade av dem alla, med hustrur och barn, ända utom staden. och på stranden föllo vi ned på våra knän och bådo

Maori

a ka rite aua ra o matou, ka puta atu matou, ka haere; me te kawe ano ratou katoa, me nga wahine, me nga tamariki, i a matou a waho ra ano o te pa: na ka tukua o matou turi ki te tahatai, ka inoi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

gå till farao i morgon bittida -- han går nämligen då ut till vattnet -- och ställ dig i hans väg, på stranden av nilfloden. och tag i din hand staven som förvandlades till en orm.

Maori

haere ki a parao i te ata, na, e haere ana ia ki te wai; a hei te pareparenga o te awa tu atu ai koe ki a ia; ko te tokotoko hoki i nakahi ra, maua i tou ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och när de stötte i de tre hundra basunerna, vände herren den enes svärd mot den andre i hela lägret; och de som voro i lägret flydde ända till bet-hasitta, åt serera till, ända till stranden vid abel-mehola, förbi tabbat.

Maori

i whakatangihia hoki e ratou nga tetere e toru rau, a meinga ana e ihowa kia anga te hoari a tenei tangata, a tenei tangata, ki tona hoa, ki tona hoa, ki te ope katoa ano hoki: a ka whati te ope tae noa ki petehita e ahu atu ana ki tererara, tae noa ki te rohe o aperemehora, e tata ana ki tapata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,728,431 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK