Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
b) grundförutsättningarna,
b) warunków ramowych
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
grundförutsättningarna är följande:
wzajemne zależności przedstawiają się następująco:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
grundförutsättningarna för detta skapas inom politiken för migration, visering och asyl.
narzędziem utrzymania tej równowagi jest polityka migracyjna, wizowa i azylowa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det är dock inte bara de finansiella grundförutsättningarna som är utslagsgivande för en utbyggnad av förnybar energi.
ponadto finansowe warunki ramowe nie są jedynymi decydującymi czynnikami rozwoju energii odnawialnych.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
5.2 eu måste först och främst se till att grundförutsättningarna för en rättvis konkurrens finns.
5.2 ue powinna więc przede wszystkim także zapewnić stworzenie dobrego środowiska dla konkurencji, określanego też jako "level playing-field".
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Åtgärder för att förbättra grundförutsättningarna för konkurrenskraft och hållbarhet för företagen i unionen, särskilt för små och medelstora företag
działania służące poprawie ramowych warunków dla konkurencyjności oraz trwałości przedsiębiorstw unijnych, szczególnie mŚp
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
europeiska unionen bör stödja producent- och marknadsorganisationerna i utvecklingsländerna och på detta sätt främja grundförutsättningarna för livsmedelsförsörjning.
unia europejska musi wspierać stowarzyszenia producentów i organizacje rynkowe w krajach rozwijających się z myślą o utworzeniu baz zaopatrzenia w produkty spożywcze.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Även skogsägarföreningar har visat sig vara ett effektivt sätt för att sprida information om ett hållbart skogsbruk och grundförutsättningarna för att bedriva ett sådant.
stowarzyszenia właścicieli lasów okazały się być także skutecznym narzędziem zapewniania informacji dotyczących zrównoważonego leśnictwa oraz podstawą wprowadzania go w życie.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
att erhålla en vapenlicens eller ett skjutvapenpass är grundförutsättningarna för ett företag att få rätt att hantera vapen av kategori a — c.
uzyskanie licencji na broń lub karty broni jest jednym z podstawowych warunków uzyskania zezwolenia na posiadanie broni z kategorii a — c.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
att förbättra grundförutsättningarna för konkurrenskraft och hållbarhet för företagen i unionen, särskilt för små och medelstora företag, bl.a. inom turistnäringen
poprawa warunków ramowych w zakresie konkurencyjności i trwałości przedsiębiorstw unijnych, w szczególności mŚp, w tym w sektorze turystyki
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
att förbättra grundförutsättningarna för konkurrenskraft och hållbarhet för företagen i unionen, särskilt för små och medelstora företag, bl.a. inom turistnäringen.
poprawa ramowych warunków konkurencyjności i trwałość przedsiębiorstw unijnych, w szczególności mŚp, w tym w sektorze turystyki;
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissionen får stödja åtgärder för att förbättra grundförutsättningarna för företagen, särskilt små och medelstora företag, genom att minska och undvika onödiga administrativa och regelverksrelaterade bördor.
komisja może wspierać konkretne działania służące poprawie warunków ramowych dla przedsiębiorstw, w szczególności mŚp, dzięki zmniejszeniu zbędnych obciążeń administracyjnych i regulacyjnych oraz dzięki unikaniu takich obciążeń.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
både eu och ryssland har således all anledning att överväga de ömsesidiga fördelar som kan följa av ett nytt partnerskap på energiområdet, där målet är att tillgodose båda parters intressen och förväntningar. grundförutsättningarna är följande:
nowe partnerstwo energetyczne, mające na celu osiągnięcie równowagi między oczekiwaniami i interesami obu stron, może przynieść ue i rosji długofalowe wzajemne korzyści. wzajemne zależności przedstawiają się następująco:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3.5.2 utbildning bör vara en av grundförutsättningarna för en högre kvalitet inom turismen, men det är önskvärt att den till sitt innehåll motsvarar förväntningarna bland aktörerna inom turismen för att de institutionella insatserna skall få större effekt.
3.5.2 szkolenia muszą być jednym z fundamentów poprawy jakości turystyki, ale warto postarać się, by ich treść spełniała autentyczne oczekiwania przedsiębiorców turystycznych; zapewniłoby to większą skuteczność wysiłkom instytucjonalnych.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
osäkerheten till sjöss är inte lätt att komma till rätta med, eftersom sjöfarten till sin natur är en riskfylld verksamhet. det krävs kraftfullare åtgärder om grundförutsättningarna skall kunna ändras och man på ett bestående sätt skall kunna återskapa en rättvis konkurrens för de aktörer som följer de internationella reglerna.
jednak zagrożenia wynikające z żeglugi morskiej są nierozerwalnie związane z cechami właściwymi dla tego rodzaju transportu i ze sposobem jego funkcjonowania. jedynie bardziej ofensywna polityka w tej materii, uderzająca prosto w samo źródło problemu, pozwoli radykalnie zmienić ten stan rzeczy i przywrócić, w trwały sposób, warunki zdrowej konkurencji dla podmiotów przestrzegających przepisów międzynarodowych.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
5.2 eu måste först och främst se till att grundförutsättningarna för en rättvis konkurrens finns. hamnarna, dvs. marknadsaktörerna i hamnarna, måste kunna konkurrera på lika villkor både inom kusthamnar och mellan olika kusthamnar.
5.2 ue powinna więc przede wszystkim także zapewnić stworzenie dobrego środowiska dla konkurencji, określanego też jako "level playing-field". porty, rozumiane przede wszystkim jako podmioty gospodarcze w portach, muszą być w stanie konkurować ze sobą na zasadzie uczciwości. odnosi się to zarówno do konkurencji wewnątrz, jak i pomiędzy portami morskimi.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
1.2 industriell omvandling utgör sålunda en nödvändig anpassning till förändringar på marknaden, i de tekniska, rättsliga, social-eller handelspolitiska grundförutsättningarna samt i samhället i stort. i idealfallet kan sådana förändringar förutses eller åstadkommas avsiktligt så att den berörda sektorn kan agera proaktivt, och så att anpassningsprocessen kan ske gradvis och de negativa följderna av anpassningsprocessen minimeras.
1.2 przemiany te stanowią więc niezbędną reakcję na zmieniające się rynki, technologie, ogólne warunki prawne, socjalne i ekonomiczne oraz generalnie na zmiany w społeczeństwie. najlepiej, jeśli tego typu zmiany da się przewidzieć albo świadomie je przeprowadzać, dzięki czemu dany sektor może działać z wyprzedzeniem, stopniowo się dostosowywać i minimalizować ich negatywne skutki.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: