Results for skadeståndsförsäkring translation from Swedish to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Polish

Info

Swedish

skadeståndsförsäkring

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Polish

Info

Swedish

när det gäller obligatorisk försäkring kommer en stor majoritet av de fartygsägare som redan har en skadeståndsförsäkring avseende skador orsakade av deras fartyg för tredje man att dra fördel av de nya bestämmelserna, eftersom konkurrensen inte kommer att snedvridas av vissa operatörer som varken har skrupler eller försäkring.

Polish

jeśli chodzi o obowiązkowe ubezpieczenie, przeważająca część armatorów, którzy już zawierają polisy ubezpieczeniowe od odpowiedzialności cywilnej na szkody wyrządzone przez ich statki osobom trzecim skorzystają z nowego systemu, ponieważ zaczną funkcjonować na rynku, na którym konkurencja nie będzie zakłócona działaniami niezbyt sumiennych operatorów, którzy nie są ubezpieczeni.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

- diverse försäkringar (särskilt civil skadeståndsförsäkring, stöldförsäkring, försäkring för räkenskapsförares och förskottsförvaltares ekonomiska ansvar, inköpscentral och restauranger osv.),

Polish

- różne rodzaje ubezpieczeń (w szczególności od odpowiedzialności cywilnej, kradzieży, ubezpieczenia obejmującego odpowiedzialność urzędników ds. rachunkowości i dysponentów zaliczek oraz ubezpieczenia dla personelu sklepów i restauracji itd.),

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

230 -konsekvensanalys de båda alternativen är: att främja genomförandet av internationella konventioner. de nationella förfarandena för ratificering tar relativt lång tid och gör att man inte kan veta när konventionerna träder i kraft eller vilket geografiskt tillämpningsområde de kommer att ha. detta direktiv kommer att bli det bindande instrument som säkerställer att konventionerna snabbt och enhetligt börjar tillämpas i hela eu. mot denna bakgrund kommer detta direktiv att på medellång sikt göra det möjligt att modernisera bestämmelserna om skadeståndsansvar inom sjöfartsnäringen. att införa anpassade gemenskapsbestämmelser i syfte att dels avskaffa taket för skadeståndsansvaret, dels att införa försäkringskrav för fartygsägare. effekterna av det andra alternativet kan beskrivas enligt följande: när det gäller avskaffande av taket skulle endast de fartygsägare som uppvisar grav underlåtenhet påverkas, och de fartygsägare som följer säkerhetsnormerna skulle fortsätta att omfattas av bestämmelserna om begränsat skadeståndsansvar. det bör påpekas att bestämmelser om obligatorisk försäkring skulle motverka fartyg som inte uppfyller normerna, vilket för övrigt gäller andra bestämmelser i paketet. man kan förmoda att försäkringsgivarnas risker inte kommer att öka. det bör framhållas att detta givetvis förutsätter att de medlemsstater som är parter till 1996 års konvention häver avtalet i god tid och allra senast innan övergångsperioden för detta direktiv löper ut. när det gäller obligatorisk försäkring kommer en stor majoritet av de fartygsägare som redan har en skadeståndsförsäkring avseende skador orsakade av deras fartyg för tredje man att dra fördel av de nya bestämmelserna, eftersom konkurrensen inte kommer att snedvridas av vissa operatörer som varken har skrupler eller försäkring. rent praktiskt bör fartygsägarna följa förfarandena för ett skaffa sig försäkringsintyg eller intyg om finansiell säkerhet och anmäla att intyg finns ombord. besättningen kommer också att skyddas genom den finansiella säkerheten för hemsändning av sjöfolk. situationen för personer som lider skada orsakad av ett fartyg och som begär ersättning av fartygsägaren (enskilda, branschfolk och offentliga instanser) kommer att hamna i ett bättre läge tack vare att taket avskaffas för den obligatoriska försäkringen. en direkt åtgärd kommer ytterligare att förbättra deras situation. förvaltningarna i flaggstaten och kuststaten påverkas i så måtto att de måste införa ett system för beviljande av intyg om finansiell säkerhet och kontroll av intygen. det bör påpekas att denna uppgift redan finns i medlemsstaterna, men är begränsad till tankfartyg som transporterar beständiga oljor. -

Polish

ocena wpływu możliwe są dwie opcje: promowanie wdrażania konwencji międzynarodowych. stosunkowo wolne tempo krajowych procesów ratyfikacyjnych powoduje, że nie można przewidzieć ani terminu wejścia w życie, ani zasięgu geograficznego wspomnianych konwencji. dyrektywa stanowiłaby właściwy środek przymusu zapewniający szybkie i jednolite zastosowanie tych konwencji na poziomie ue. ponadto dyrektywa powinna w perspektywie średnioterminowej umożliwić modernizację prawa dotyczącego odpowiedzialności cywilnej w dziedzinie morskiej. wprowadzenie dostosowanego wspólnotowego systemu mającego na celu z jednej strony zniesienie pułapu odpowiedzialności cywilnej, z drugiej zaś wprowadzenie obowiązkowego ubezpieczenia dla armatorów. wpływ, jaki miałoby zastosowanie drugiej opcji można przedstawić w następujący sposób: jeśli chodzi o zniesienie pułapu odpowiedzialności cywilnej, dotyczyć ono będzie jedynie armatorów, których działania wykazują poważne zaniedbania. działać ono będzie natomiast na korzyść armatorów dbających o przestrzeganie zasad bezpieczeństwa, którzy nadal będą objęci ochronnym systemem ograniczenia odpowiedzialności. należy również zaznaczyć, że wdrożenie systemu obowiązkowych ubezpieczeń przyczyniać się będzie do wycofywania z eksploatacji statków niespełniających określonych norm, podobnie zresztą jak zastosowanie pozostałych środków tego pakietu. w tym kontekście, można ocenić, że ryzyko, na jakie narażeni są ubezpieczyciele nie wzrośnie. należy zresztą zauważyć, że podejście to zakłada, że państwa członkowskie będące stronami konwencji z 1996 r. w odpowiednim czasie i najpóźniej przed końcem okresu transpozycji niniejszej dyrektywy przekażą informacje o tym instrumencie. jeśli chodzi o obowiązkowe ubezpieczenie, przeważająca część armatorów, którzy już zawierają polisy ubezpieczeniowe od odpowiedzialności cywilnej na szkody wyrządzone przez ich statki osobom trzecim skorzystają z nowego systemu, ponieważ zaczną funkcjonować na rynku, na którym konkurencja nie będzie zakłócona działaniami niezbyt sumiennych operatorów, którzy nie są ubezpieczeni. w praktyce, armatorzy będą musieli stosować odpowiednie procedury, aby otrzymać, a następnie zgłosić posiadanie na pokładzie zaświadczeń. załoga zaś zostanie objęta ochroną z tytułu gwarancji finansowych na repatriację marynarzy. sytuacja osób ponoszących szkody wyrządzone przez statki i domagających się ich zadośćuczynienia ze strony armatorów (osoby fizyczne, prawne, ale również instytucje publiczne) powinna się poprawić dzięki nowemu mechanizmowi znoszącemu pułap odpowiedzialności cywilnej oraz wprowadzającemu obowiązkowe ubezpieczenie. wprowadzenie tego typu bezpośredniego działania korzystnie wpłynie na ich sytuację. zmiany dotyczyć będą również administracji (państw bandery i państw portu), która zobowiązana będzie do wprowadzenia systemu przyznawania zaświadczeń o gwarancjach finansowych oraz do weryfikacji tych zaświadczeń. należy dodać, że obowiązek ten istnieje już w państwach członkowskich, ale dotyczy wyłącznie tankowców przewożących trwałe oleje. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,715,966,999 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK