Results for tillverkningsstadium translation from Swedish to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Polish

Info

Swedish

tillverkningsstadium

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Polish

Info

Swedish

i vissa fall som fastställs enligt kommittéförfarandet får dock likvärdiga varor ha uppnått ett längre framskridet tillverkningsstadium än importvarorna.

Polish

jednakże w szczególnych, określonych zgodnie z procedurą komitetu przypadkach towary ekwiwalentne mogą posiadać wyższy stopień przetworzenia niż towary przywożone.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

- i gemenskapen tillverka produkter som liknar och befinner sig på samma tillverkningsstadium som de förädlingsprodukter för vilka ansökan om förfarandet görs, och

Polish

- wytwarzać we wspólnocie wyroby, które są podobne i charakteryzują się tym samym stopniem przetworzenia co produkty kompensacyjne, odnośnie do których składany jest wniosek o zastosowanie zasad, oraz

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

detta gäller dock inte produkter som, trots att de inte kan tillverkas av det specifika material som anges i förteckningen, kan tillverkas av material av samma slag på ett tidigare tillverkningsstadium.

Polish

nie stosuje się jej jednak w odniesieniu do produktów, które pomimo iż nie mogą zostać wytworzone z niektórych materiałów określonych w wykazie, mogą być wyprodukowane z materiału o tym samym charakterze, na wcześniejszym etapie produkcji.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

detta gäller dock inte produkter vilka, trots att de inte kan tillverkas av det särskilda material som anges i förteckningen, kan tillverkas av material av samma slag på ett tidigare tillverkningsstadium.

Polish

jednakże nie ma to zastosowania do produktów, które, mimo że nie mogą być wytwarzane z poszczególnych materiałów wymienionych w wykazie, mogą być wytwarzane z materiałów o tym samym charakterze na wcześniejszym etapie produkcji.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

2. likvärdiga varor skall vara av samma kvalitet och ha samma egenskaper som importvarorna. i vissa fall som fastställs enligt kommittéförfarandet får dock likvärdiga varor ha uppnått ett längre framskridet tillverkningsstadium än importvarorna.

Polish

2. towary ekwiwalentne muszą być tej samej jakości i mieć takie same cechy charakterystyczne co towary przywożone. jednakże w szczególnych, określonych zgodnie z procedurą komitetu przypadkach towary ekwiwalentne mogą posiadać wyższy stopień przetworzenia niż towary przywożone.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

således gäller att om en regel fastslår att icke-ursprungsmaterial i ett visst tillverkningsstadium får användas, är användning av sådana material i ett tidigare tillverkningsstadium tillåten medan användningen av sådana material i ett senare tillverkningsstadium inte är tillåten.

Polish

tym samym, jeżeli reguła stanowi, że niepochodzący materiał może zostać użyty na pewnym etapie produkcji, to użycie tego materiału na etapie wcześniejszym jest dopuszczone, a na etapie późniejszym nie jest dopuszczone.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

om det i en regel fastslås att icke-ursprungsmaterial på ett visst tillverkningsstadium får användas, är alltså användning av sådant material på ett tidigare tillverkningsstadium tillåten, medan användning av sådant material på ett senare tillverkningsstadium inte är tillåten.

Polish

w związku z tym jeśli reguła przewiduje, że na pewnym etapie wytwarzania można wykorzystać materiał nieposiadający statusu pochodzenia, wykorzystanie takiego materiału na wcześniejszym etapie wytwarzania jest dozwolone, natomiast nie jest dozwolone na późniejszym etapie wytwarzania.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

vid tilldelningen av produktkvantiteter till varje enskild sökande bör hänsyn inte bara tas till de kvantiteter som är tillgängliga enligt de importförfaranden som fastställts för just den produkten och det tredje landet i fråga, utan också till om användaren verkligen är fabrikant och till hans strävanden att upprätthålla produktion och sysselsättning inom gemenskapen då det gäller varor på samma tillverkningsstadium, samtidigt som de kvantiteter som ställts till förfogande för och använts av tidigare användare inte minskas.

Polish

podczas przyznawania wnioskowanych ilości wyrobów, powinno się brać pod uwagę nie tylko ilości dostępne na mocy przepisów przywozowych ustalonych w odniesieniu do poszczególnych wyrobów i odpowiednich państw trzecich, ale także dobrą wiarę beneficjenta jako producenta oraz wysiłki producenta w celu utrzymania produkcji wyrobów o tym samym stopniu przetworzenia i utrzymania zatrudnienia we wspólnocie, nie zmniejszając jednocześnie ilości udostępnionych przeszłym beneficjentom i przez nich używanych;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

c) uppgifter om de fall, i vilka den schablon- avkastningsgrad som avses i artikel 567 inte har tillämpats, därför att även om den aktiva förädlingen avser importvaror som är förtecknade i kolumn 1 i bilaga 77 är de framställda förädlingsprodukterna inte de som anges i kolumn 3 eller 4 i samma tillverkningsstadium.

Polish

c) dane odnoszące się do przypadków, w których nie może zostać zastosowana stawka ryczałtowa, określona w art. 567, gdyż, pomimo że dane procesy uszlachetniania czynnego dokonywane są na przywożonych towarach wymienionych w pierwszej kolumnie załącznika 77, to uzyskane produkty kompensacyjne są inne niż produkty w takim samym stadium przetworzenia, określone w kolumnie 3 lub 4.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,155,240 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK