Results for visstidsanställningar translation from Swedish to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Polish

Info

Swedish

visstidsanställningar

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Polish

Info

Swedish

benämning : stöd till omvandling av visstidsanställningar till tillsvidareanställningar

Polish

tytuł : pomoc na konwersję umów o pracę na czas określony w umowy na czas nieokreślony

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

17 fram till 2006 angavs alla tillsvidare- och visstidsanställningar i denna not.

Polish

koszty te ponosi centralnie ebc.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

impact gjorde vidare gällande att de upprepade förlängningarna av klagandenas visstidsanställningar utgjorde missbruk.

Polish

ponadto impact podniósł, że ponowne zawieranie umów o pracę na czas określony stanowi nadużycie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

71detta betyder emellertid inte att det alltid krävs objektiva grunder för att ingå avtal om eller förnya visstidsanställningar.

Polish

jednakże nie oznacza to, że dla nawiązania lub ponownego nawiązania stosunków pracy na czas określony zawsze konieczne jest istnienie obiektywnego powodu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

nära övervaka reformerna av regelverket för att minska obalanserna mellan tillsvidareanställningar och visstidsanställningar och segmenteringen på arbetsmarknaden. bygga ut och effektivisera arbetslöshetsförsäkringen.

Polish

dokładne monitorowanie reform systemu regulacyjnego, skierowanych na zmniejszenie nierównowagi pomiędzy umowami na czas nieokreślony i określony oraz segmentację rynku pracy; poprawa poziomu, pokrycia oraz skuteczności ubezpieczenia na wypadek bezrobocia,

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

andelen visstidsanställningar överskrider fortfarande genomsnittet för eu-15, och vuxnas deltagande i utbildning ligger fortfarande något under genomsnittet.

Polish

udział umów na czas określony nadal przekracza średnią ue-15, zważywszy że uczestnictwo osób dorosłych w edukacji pozostaje nieznacznie poniżej średniej.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

— bestämmelser om en övre sammanlagd tidsgräns för flera på varandra följande visstidsanställningar (klausul 5.1 b).

Polish

— maksymalny łączny czas trwania kolejnych umów o pracę lub stosunków pracy na czas określony (klauzula 5 pkt 1 lit. b));

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de tre åtgärder som räknas upp rör objektiva grunder för förnyad visstidsanställning, den övre sammanlagda tidsgränsen för flera på varandra följande visstidsanställningar respektive det antal gånger som en visstidsanställning får förnyas.

Polish

trzy środki wymienione w tym przepisie dotyczą odpowiednio obiektywnych powodów uzasadniających ponowne zawarcie takich umów lub ponowne nawiązanie takich stosunków pracy, maksymalnego łącznego czasu trwania kolejnych umów o pracę lub stosunków pracy na czas określony i liczby takich ponownie zawieranych umów lub stosunków.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

icke-typiska anställningsformer, främst deltids- och visstidsanställningar, har följaktligen blivit vanligare i eu-25 under perioden.

Polish

nietypowe formy zatrudnienia, głównie w niepełnym wymiarze godzin i na czas określony, stały się coraz powszechniejsze w ue-25.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

att, inom ramen för en integrerad strategi för flexicurity, öka livslångt lärande och modernisera anställningsskyddet för att bekämpa segmenteringen av marknaden i olika typer av anställningskontrakt och göra det lättare att växla mellan visstidsanställningar och tillsvidareanställningar.

Polish

w ramach zintegrowanego podejścia opartego na modelu flexicurity usprawnić system uczenia się przez całe życie oraz zmodernizować ochronę zatrudnienia, w szczególności z myślą o walce z segmentacją rynku wynikającą z różnorodności umów o pracę, a także ułatwić zmianę zatrudnienia na podstawie umowy o pracę na czas określony na zatrudnienie na czas nieokreślony i odwrotnie.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

i detta mål ställde arbeitsgericht münchen (tyskland) en rad frågor till domstolen inom ramen för ett mål mellan en arbetstagare och hans arbetsgivare angående tilllämpningen av den tyska lagen om deltidsanställningar och visstidsanställningar.

Polish

od dnia 3 września do 11 grudnia 2000 r. pani mckenna skorzystała z urlopu macierzyńskiego i otrzymywała całe wynagrodzenie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

syftet med ramavtalet om visstidsarbete är emellertid endast att ge en ram för att förhindra att visstidsanställning missbrukas genom att flera visstidsanställningar följer på varandra (se klausulerna 1 b och 5.1 i ramavtalet).

Polish

jednakże celem porozumienia ramowego w sprawie umów o pracę na czas określony jest jedynie ustanowienie ram dla zapobiegania nadużyciom wynikającym z wykorzystywania kolejnych umów lub stosunków pracy zawieranych na czas określony (zob. klauzula 1 lit. b) oraz klauzula 5 pkt 1 porozumienia ramowego).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

i domavden 15 april 2008 i mål c-268/06, impact, hade domstolen att pröva frågan om staternas processuella autonomi och gemenskapslagstiftningens direkta effekt på området visstidsanställningar vid offentliga myndigheter.

Polish

sprawa c-396/07 juuri, w której wyrok zostałwydany w dniu 27 listopada 2008 r., pozwoliła trybunałowi sprecyzować zakres art. 3 i 4 dyrektywy 2001/23 dotyczącej praw pracowniczych w przypadku przejęcia przedsiębiorstw57.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

att stärka insatserna för livslångt lärande och modernisera anställningsskyddet i syfte att förbättra flexibiliteten och tryggheten på arbetsmarknaden och bekämpa segmenteringen av marknaden i olika typer av anställningskontrakt, genom att göra det lättare att växla mellan visstidsanställning och tillsvidareanställning.

Polish

rozbudować system uczenia się przez całe życie i zmodernizować ochronę zatrudnienia w celu zwiększenia elastyczności i bezpieczeństwa rynku pracy oraz zwalczać segmentację rynku wynikającą z różnorodności umów o pracę poprzez ułatwianie zmiany zatrudnienia na podstawie umowy o pracę na czas określony na zatrudnienie na czas nieokreślony.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,261,616 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK